Contents ...
udn網路城邦
「偷工減料」英文怎麼說?
2011/05/27 10:26
瀏覽10,699
迴響0
推薦0
引用0

有一個英文名字,和中文的偷工減料完全符合,叫Jerry-built。簡陋的矮小的偷工減料的房子,英文用:A mean little jerry-built house

  • 例句:That jerry-built cabin will blow apart in a strong wind. (那間草草建起的小屋一陣強風就會被吹走的。) 

Jerry這個本來就有草率的意思,如果和Tom在一起,叫Tom and Jerry意思就是整天吃喝玩樂的浪蕩子。Jerry-built不只是講建築物,電視節目拼拼湊湊,草率得不得了,也用得上

  • 例句:When the regular television program didn't come on, a jerry-built program was substituted at the last minute. (原來節目被取消之後,最後一刻臨時拼湊了一個節目作為替代。)

偷工減料,除了jerry built之外,也還有一個片語,是cut cornersCut corners原意是抄近路,找更方便的辦法,或更便宜的辦法來做一件事,如:Cut corners to make a cheaper product.

  • 例句:They were criticized to cut corners in building the house. (他們因蓋房子偷工減料而遭受批評。)

訂閱世界公民weekly電子報

全站分類:知識學習 語言
自訂分類:這句英文怎麼說
上一則: 適應新工作怎麼說?
下一則: 懸而未決英文怎麼說
發表迴響

會員登入