修辭與訓詁
訓詁學講話
「研六經以訓詁;括萬妙而為師。」
所謂「修辭」,就是「修飾語辭或文辭,使其更美的學問」。這與文學的理
解、欣賞和創作都有關係。也與訓詁學有關係。
如果在語文中,用了修辭法,那麼,可能你用盡傳統訓詁學的知識,也搞不
懂。那就要用修辭學來溝通。
例如白居易的《長恨歌》,「漢皇重色思傾國」,你翻譯成「漢朝的皇帝看
重女色,想要讓國家翻覆。」那就莫名其妙。因為明明是說唐明皇,怎麼會變成
漢朝的皇帝?當皇帝,卻希望讓國家翻覆,更是搞不懂為什麼。那你這兩句就永
遠搞不懂。
其實,這裡是用了「借代格」,就是用前代代替後代。作者為是唐朝人,不
方便說當代皇帝不光彩的事,所以用漢代代替唐代。準確地解釋,應該是「大唐
朝的皇帝看重女色」。而「傾國」真正的意義,是絕色美女。因為這美女,能讓
國家翻覆,所以,美女是因,翻覆國家是果。用結果代替原因,也是「借代格」
。懂了這一點,前面的兩句話自然就懂了。所以修辭學與訓詁豈是沒有關係?
還有,我們前面在文法問題上說,詞性可以活用。這詞性活用在文法上當然
與訓詁有關;但是同樣的現象,在修辭上就稱為「轉品」,仍然是詞性活用的意
思。
另外,如「比擬」。可以「擬人」或「擬物」。前者是「把物當人描寫」,
後者是「把人當物描寫」。所以,當文辭或語辭中,一味描寫人的時候,其實他
是描寫一樣東西,可能是動物、植物、礦物……等;反過來說,當文辭或語辭中
,一味描寫物的時候,其實他是描寫一個人,男人、女人……等,懂了這,自然
可以理解文字的真正意義,並欣賞文學,且有助於創作。
這些,都是由「譬喻」發展來的。講到「譬喻」,如說「美女像一朵花」,
這是「明喻」;如說「美女是一朵花」,這是「暗喻」;如說「一朵花」(其實
暗指著美女),這是「借喻」。
前述的「用典」,也近乎「借喻」。他並不說要說的話本身,卻藉著古書中
的某一個故事來暗示。你多讀古書,自然就懂;你腹中空空,自然就「不知道、
不知道」。例如王勃的《滕王閣序》:「騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,
王將軍之武庫」,是指在那盛會中,文學家如孟學士,其文章可以讓蛟、鳳飛舞
跳躍;武將如王將軍家中的軍械庫,有各種極珍貴的寶劍儲藏著。這些文字的意
義,都不是只瞭解那一個詞就能掌握的。
在修辭學上,有一個重頭戲,就是「辭格」或「修辭格」。把歷來學者所使
用的修辭方法,加以分類、歸納,確立其定義,講述其原理,貫串其會通,細分
其節目。則各種修辭法,都有可能涉及到文字意義的問題,也就是訓詁學的問題
,那就不是三言兩語能說盡的。諸位多看一些修辭學的書,則對某些使用修辭方
法的訓詁,自然就能瞭解。作學問真是要下大功夫,不是隨便搞一下就行的。
限會員,要發表迴響,請先登入