Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
I’ll never forget the warmth when you embraced me
We stand back to back and walk ahead
Yet when I slightly touch your fingers, I can’t stop loving you
Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile again as usual
I keep wondering whether to touch you or not
私の夢をみせた 光
From now on, when I’m in your presence
不器用で可愛くないね
それでもねまた 気づかないフリして見せる
I’m so clumsy; that’s not cute at all
英文口譯And hide the trace of the falling tears
そっと抱き寄せた温もり 忘れない
ほろり落ちる涙の跡 隠して
勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って
You forced your tenderness on me
勝手に此処にいるから いつものように笑って
少しだけ 時が止まるように
触れるか触れないか繰り返し
私の心照らす光
あなたの少しうしろを歩いて
I’ll keep it in mind forever
嘎勒文翻譯翻譯社幼い頃の 姿を浮かべたベンチで
Even when I head toward the brand new days
スルリ抜ける指先まで 愛しい
ありがとうとこぼれた
ほろり落ちる涙の跡 隠して
Just like we did on the first day we met
Our memories of walking together overflow
私の心照らす光
Yet again翻譯社 I pretend not to have this question in your presence
背中合わせ 歩き出した
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145
本文援用自: http://blog.udn.com/santiaqx31v1/108783423有關各國語文翻譯公證的問題迎接諮詢萬國翻譯公司02-23690931晴れた空が私を包んで流れる
Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko
Without speaking翻譯社 I keep pretending to be strong
これからも胸の中
Fall from my mouth along with my gratitude
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
2人歩んだ あふれる思い出
Not conveying my love for you again 翻譯公司
2人出逢った奇跡
別々の道生きて またこの場所で会おう
素直じゃない私を
サヨナラと決めたの
The words I plan to say only once
Just like we did on the first day we met
今天から、あなたの前で
はじまりのように
On the bench appears the childhood version of us翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
泣いたりしないよ
Because you’re willing to stay here翻譯社 I’m able to smile as usual
It’s a miracle that we met
背中合わせ 語り明かした
They must be our proofs of living together
And embraced me who am not straightforward
優しさを押しのけて
The sunny sky surrounds me and flows
You’re the light that brightens my heart
共に生きてきた証だよね
一度だけの言葉は
一度も声に出せず強がり続けて
新しい明日へ
You’re the light that has shown me my dreams
As if time stopped a bit
I won’t cry anymore
p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.
And I hide the trace of the falling tears
You’re the light that brightens my heart
Let’s take different paths and meet here again
I walk slightly behind you
二度と好きと言わずに
本文來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯的問題接待諮詢鉦昱翻譯公司
We sit back to back and chat till the night ends
初めてのように
I’ve decided to say goodbye
本文引用自: http://blog.udn.com/fernanx1h3h/111479816有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
限會員,要發表迴響,請先登入


