Contents ...
udn網路城邦
在這裡 許其正
2014/06/23 07:10
瀏覽460
迴響0
推薦60
引用0

在這裡    許其正

  2014/6/23大紀元時報文學世界

 

風從東方太平洋來
風從西方台灣海峽來
風從南方巴士海峽來
風從北方島上來

 

在這裡相會
在這裡激盪
在這裡融合
乃呈現了這般美景

 

是一幅畫
是一首詩
兼具古典和現代
揉合了鄉土、自然和智能

 

讓我們來觀賞
讓我們來品味
讓我們來精讀
讓我們來深思


Here  Hsu ChiCheng

 

The wind comes from the Pacific in the east
The wind comes from the Taiwan Straits in the west
The wind comes from the Bashi Chan in the south
The wind comes from the island in the north

 

They meet here
Ragging
Blending
Appearing so beautiful a scenery

 

Like a picture
Like a poem
Appearing classical beauty and modern beauty
Mixing native land, nature and wisdom together

 

To allow us to view and admire
To allow us to savor
To allow us to read it carefully
And has aroused our profound thought

 

有誰推薦more
全站分類:創作 詩詞
自訂分類:
你可能會有興趣的文章:

限會員,要發表迴響,請先登入