Contents ...
udn網路城邦
習近平演講3.5小時手語翻譯全身僵累喊「我站不起來」
2017/12/02 01:14
瀏覽20
迴響0
推薦0
引用0
伊隆哥文翻譯

▲習近平在19大上的政治演講稿長達3個多小時 翻譯社

身為手語傳譯員,周曄說體能也是重點之一,就怕身體突然不舒暢,18日上場翻譯前只吃了一顆雞蛋和一塊麵包,甚至連水都不敢多喝。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯平凡都有在關注國表裏新聞的她,直播前還特殊溫習5年前 翻譯18大呈報。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯創下大陸直播手語翻譯最長 翻譯時候紀錄,手語傳譯員周曄做到了!中共上周三(18日)舉行第19次全國代表大會,中共總書記習近平宣讀的政治告訴長達3.5小時,驚人的是,周曄不但在直播前40分鐘前才拿到文稿,還坐在沒有椅背的椅子上,靠著看現場直播的電視畫面翻譯,將近4小時 翻譯主要使命竣事後,讓她直呼「我都站不起來了」 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

▲央視手語主播周曄 翻譯社(圖/翻攝央視)

不外此次習近平的19大申報中,多了很多在手語辭典裡還沒泛起的新辭彙,周曄靠著因地制宜,先對原文理解、消化,再轉換成手語。加上現場沒有提詞機,周曄只能靠電視直播畫面來翻譯,為顧及聾啞人士的需求,還要全程跟讀唇語。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

」。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯周曄說,以往翻譯工作「從來沒有超過2小時」,這次也算破了本身的記載,保持3個半小時 翻譯「優雅」坐姿翻譯,竣事後讓她整個累癱,直呼「腰和肩膀其實太痠,我站不起來了,全身都僵了。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

周曄是北京市東城區特教授教養校校長,手語翻譯經驗富厚,擔任央視的手語主播,也曾翻譯過18大等主要直播,這回接下19大手語翻譯工作,其實是在前一天薄暮才確定,這讓周曄感應壓力不小,尤其依照正常流程,一般前一天都拿得手語稿件,此次40分鐘前才看到稿子,讓她直說「基本看不完,只能大概瀏覽全文」。

▲周曄日常平凡練習手語 翻譯模樣 翻譯社(圖/翻攝北京晚報)

大陸中間/綜合報道

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

▲大陸在18日舉辦的中國共產黨第19次全國代表大會。

以下內文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=307295有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社


限會員,要發表迴響,請先登入