公教貸款利率 推薦房屋貸款利率怎麼算
2017/06/14 21:30
瀏覽46
迴響0
推薦0
引用0
- 新北市證件借錢
- 信用貸款利率比較2017
- 銀行放款利率排行
- 個人信貸利率算法
- 信用貸款代辦
- 苗栗小額借貸 推薦民間二胎貸款
- 新北市證件借錢 推薦房貸利息試算
- 各家銀行信用貸款比較 推薦土地銀行信貸
- 花蓮哪裡可以借錢 推薦原住民購屋貸款利率
- 各銀行信貸比較 推薦彰化證件借款
- 花旗信用卡預借現金 推薦臺灣銀行貸款試算
- 中古機車分期利率 推薦屏東小額借錢
- 信貸最高額度 推薦信用卡債務整合
基隆市「七堵」與「暖東峽谷」在路牌上居然各有3種不同拼音,恐怕讓外國遊客看得「霧煞煞」!市議員林明智昨日在議會上,針對路牌上的路名英文提出質詢,光七堵就有「 Qidu、Cidu、ChiDu」3種拼法,而「暖東」峽谷還出現「Warm East」(溫暖的東方)拼寫翻譯,令在場議員們啼笑皆非。
1個路牌3種英譯
林明智表示,暖東峽谷竟然有「Nuandong Valley」、「Northest Coast」、「Warm East Canyon」3種不同英譯,其中「Northest Coast」是東北海岸的意思,該路牌還跟東北角風景區路牌排在一起;最離譜的是出現在公車站牌上的「Warm East Canyon」,想請問這是「溫暖的東邊 峽谷」意思嗎?此外,七堵也有3種不一樣的英文拼法,「Qidu」出現在七堵火車站路牌及七堵區行政大樓公車站牌;「Cidu」在七堵車站牌及七堵郵局公車站牌;「ChiDu」則是在七堵國小公車站牌,恐怕這會讓外國人找不到七堵到底在哪。市府:將協調統一市長 林右昌表示,這是不同單位在不同年代所製作的不同標示,「Northest Coast」是交通部公路總局設置時出現的錯誤;而「Valley」是河谷,用在峽谷並不妥;至於「Warm East」真的是算是滿離譜的。林右昌還說,至於七堵的英譯,在通用拼音與漢語拼音上有落差,拼音方面可能都對,不過外國可能無法做分辨,會請相關單位協調統一,計畫出一筆預算整合。交通旅遊處長李綱表示,由於以往都沒有進行管控,導致英譯「烏龍」現象全台皆有,有些是中央單位在設置上出現的錯誤。但基隆市仍會請交通部觀光局、公路總局、基隆市公車站等單位進行統一整合,計畫半年內做出改善。(中國時報)
>新北市小額借錢
- 苗栗小額借貸 推薦民間二胎貸款
- 新北市證件借錢 推薦房貸利息試算
- 各家銀行信用貸款比較 推薦土地銀行信貸
- 花蓮哪裡可以借錢 推薦原住民購屋貸款利率
- 各銀行信貸比較 推薦彰化證件借款
- 花旗信用卡預借現金 推薦臺灣銀行貸款試算
- 中古機車分期利率 推薦屏東小額借錢
- 信貸最高額度 推薦信用卡債務整合
322DE3FAD687722B
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入



