第四章
.
博物館驚魂夜
Night at The Museum
第一集2006年12月 第二集 2009年5月
電影公司:福斯電影
Museum = Muse + um
博物館 = 謬思女神 + 地方
撰寫作者:Banting 於 2009.6.10
Museum博物館這個單字,是從我們以前舊教材的「國一」就一定要學習的「必考單字」,對於現在「百萬小學堂」裡的小西瓜、丁丁這些可愛又聰明的小朋友而言,我想博物館Museum這個英文單字,應該大約在國小三年級的學生就應該學過了。
但是這麼簡單的單字「Museum」,字根是什麼呢?相信很多人沒有好好的思考過,其實它的字根,就來自於希臘神話中的文藝女神們「謬思/Muse」。九位謬思女神是天神宙斯與記憶之神莫西尼所生的女兒,九位女神也繼承了她們父母在知識文化上的優點,變成了掌管歷史、天文、悲劇、喜劇、舞蹈、敘事詩、愛情詩、頌歌與抒情詩等九項藝文的女神。
因此對於西方的文學家而言,能夠得到謬思女神的點化可是一件很重要的事情呢,就像是中國神話中的「神仙開竅」一樣,被謬思女神點化過後的文學家,就能夠寫下動人的文章,譜出美麗的音樂。所以博物館的字根,也就來自於謬思女神。拆解字根後如下:
Museum = Muse + um
博物館 = 謬思女神 + 地方
所以博物館在西方的英文字根當中,就成為了「謬思女神所在的地方」,後面的字尾「--um」的意思是「--什麼地方」,像是可愛的小丑魚尼莫住的「水族館/Aquarium」,它的字首是拉丁文當中的「水/Aqua」,後面在加上「rium/的地方」,意思就變成了「水族們住的地方」就等於了「水族館」了,很有趣吧!
Aquarium = Aqua + rium
水族館 = 水 + 的地方
神話參考書目
1.漢密爾頓原著(1992年初版),《希臘羅馬神話故事》,台北:文國書局。
字根參考書目
1.劉毅主編(2007年9月新版),《英文字根字典》,學習出版社。
2.王耀庭著(2005年2月新版),《打開英文字庫之門》,建宏出版社。
3.John C. Traupman (2007年新版),《Latin and English Dictionary》,New York:Bantam Books.
4.旋元佑著(2002年10月新版),《字源大挪移》,經典傳訊出版社。
5.陸以正主編(2005年6月新版),《最新簡明英漢字典》,三民書局



