kkuo0810的部落格
原文網址:http://blog.udn.com/kkuo0810/182465000
列印日期:2025/07/19
試譯 黃庭堅 牧童詩
2025/05/12 12:13:33

騎牛遠遠過前村,Astride his ox, the cowherd saunters past the distant village,


 短笛橫吹隔隴聞。His bamboo flutes song drifts over field and hill.


 多少長安名利客, O how many in Changan chase fame and profit,


機關用盡不如君.   Yet none possess the peace your simple heart holds still!