也會把run穿插中文裡 講得不容易樂乎
准確發音是 >>>>> hit [hIt] and run [rʌn]
再繼續污染全部社會
然後來申請諾貝爾發音獎!
.
音標是[ʌn'dʌn]
整天在那裡......享受公眾人物光環
.
.
不常利用英語的人就...算了
光是看音標 就有2個符號分歧
.
[raŋ]音 對美語來說 就是單字wrong(毛病的)的發音
.
隨著名師錯音學准確run
成天在那裡.....糾正學生的英語
.
.
r-也錯發成為中文注音的ㄖ
有時連捲舌的[r]都不見(像以上灌音),只剩下wang[waŋ](非單字)
名師高國華run[rʌn]一生唸wrong[raŋ]
名師叫獸.....不是沒唸過英語系/所/博士/留英留美
蘋果記者主播教undone,都在叫「洪ㄤ董ㄤ(台語)」
名師叫獸.....不是不會常常查字典
.
.
undone的兩個音節都是[ʌn]的發音
.
r-並不等於ㄖ
這麼簡單的邏輯
但...
.
.
平生沒有音感 也有根基的邏輯可以判定啊~
.
--米國麥歌考教員...錯!錯!錯!講授
.
.
還影響一班班的學生、泛博的社會、及下一代
.
真的是 wrong! wrong! wrong!
怎麼可能發音會一模一樣呢?!
名師叫獸們
.
字典.......不是沒有真人唸給翻譯公司聽
.
出社會幹了有發聲/發音權的行業
.
--米國麥ㄍ考老師 一向被叫[洪董]講授
.
.
.
.
.
.
.
run應當唸[rʌn],不應該唸[raŋ]/[waŋ]
成天在那裡.....出版教社會大眾
名師叫獸.....不是不會唸書的人
.
"...in order to get promoted,
可是名師/叫獸/主播...呢?
.
名師/叫獸/主播/記者undone別再叫洪董好嗎!
高妙師唸成:heat [hit] and wrong[raŋ] .....」
這些高學歷、佈滿進修自大的人
.
.
.
DK應該來撰寫碩士/博士論文 嚴肅商量一下
.
.
in order to WANG(run) this knid of international market..."
連根基單字run都不會發
不是[aŋ'daŋ] (ㄤ,ㄉㄤ)
.
所以這個叫 hit and run .....」
名師叫獸的run
唸到學士/碩士/博士/留學載譽歸國...的英語高材生
wrong的字典發音:[raŋ](美國有人發[rɔŋ],二者很接近)
字典.......不是沒有給KK音標-[rʌn]
.
會無法理解嗎?(真的很思疑)
.
陳超明傳授run[rʌn]平生都發[raŋ]wrong
成天在那裡.....說的滿嘴泡泡
.
.
不只本身一生都搞不清晰
.
.
----米國麥歌考老師...汪!汪!汪!講授
一個片語,兩個動詞都發錯
聽聽run-wrong字典發音的差別
.
真的是 錯的!錯的!錯的!
怎ㄧ生都把run[rʌn]唸wrong[raŋ]呢
run[rʌn]是個再普通不外的常用字
.
run[rʌn]到底該怎麼唸才對?
.
到底是啥原因 造成他們連ㄧ個簡單的單字都不會發
run的字典發音:[rʌn]
run[rʌn] 和 wrong[raŋ]
.
成效...
蘋果記者教授教養:"Your fly is undone.(你那裡拉鍊沒拉)"
.
這些被學校教壞的人
.
高名師曰:「......這時他已衝回本壘滑壘得分翻譯社
.
儘管是不常說英語的大眾
.
以下文章來自: http://blog.xuite.net/jerry25084266/playground/421262195-%E5%90%8D%E5%B8%AB%E5%8F%AB%E7%8D%B8run%E4%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
限會員,要發表迴響,請先登入