現代人 語言距離愈來愈接近 心靈接觸愈來愈遙遠
2011/01/24 06:35
瀏覽426
迴響0
推薦0
引用0
現代人
語言距離愈來愈接近
心靈接觸愈來愈遙遠
別 れ の 入 場 券歌手:松山恵子(臺語歌手:洪第七彰化二林人:離別的月台票)
作詩 松井由利夫 作曲 袴田宗孝
1963年(昭和38年)
1 ひと目あいたい それだけで 僅僅為了想再見你一面 只是為了這個原因
息をはずませ 転げて来たに 上氣接不下氣 喘呼呼 幾乎快要跌倒地趕來
あの人を乗せた夜汽車は 今出たところ 但載他的夜班車 如今剛剛已開 出去
泣きの涙で 哭泣流淚已無用
入場券を握りしめても 緊握著月臺票也無濟於事
ああ遅い遅い 啊~啊~來不及了 來不及了
もう遅い 已經來不及了
2 憎い冷たい 女だと 令人討厭的冷酷女人
きっと私を 恨んでいよう 你一定這麼認為而怨恨我吧!
お別れにせめてはっきり ほんとの気持ち 本來是期望至少於離別時,詳細清楚地
云ってさよなら したかったのに 表明真心情意 再道聲再見,
それも今では ああ遅い遅い 然而如今 啊~啊~來不及了 來不及了
もう遅い 已經來不及了
3 闇に吸われて 消えてゆく 被黑暗吸住 火車漸漸消失無影無蹤而 失去的一切
テール・ランプが 瞼に沁みる 如今 只剩火車的尾燈光 射入眼簾
許してねくずれ折れそな 身体を支え 請你原諒!支撐著已是快要崩潰的身體
独りしょんぼり ホームの隅で 孤單一人 悄然蹴立在月台的角落
背伸びしたとて 站立起腳尖 伸展著背原遠遠望去也於事無補
ああ遅い遅い 啊~啊~來不及了 來不及了
もう遅い 已經來不及了
(臺語歌手:洪第七 彰化二林人:離別的月台票)
離別的月台票
作詞:洪換秋
為著要甲伊相見 走甲面青青
前後悸喘攏未離 滿身流汗點點滴
無情夜車做伊來開出去 害阮看無伊
大聲叫伊名字傷心淚滴 月台票替阮悲
啊~ 再會啦 再會啦 袂得再相見
料想伊會來受氣 講阮無情義
一定會怨恨 阮是假情假意對待伊
想要等到離別時再見面 表明阮心意
到如今袂得見已經失時 火車螺聲哀悲
啊~ 再會啦 再會啦 袂得再相見
夜快車已經開去 消失黑暗暝
車後燈稀微閃熾 照阮目睭紅吱吱
請妳原諒阮不是不表明 阮的真情意
月台邊頭黎黎像染重病 心愛的已經去
啊~ 再會啦 再會啦 袂得再相見
語言距離愈來愈接近
心靈接觸愈來愈遙遠
別 れ の 入 場 券歌手:松山恵子(臺語歌手:洪第七彰化二林人:離別的月台票)
作詩 松井由利夫 作曲 袴田宗孝
1963年(昭和38年)
1 ひと目あいたい それだけで 僅僅為了想再見你一面 只是為了這個原因
息をはずませ 転げて来たに 上氣接不下氣 喘呼呼 幾乎快要跌倒地趕來
あの人を乗せた夜汽車は 今出たところ 但載他的夜班車 如今剛剛已開 出去
泣きの涙で 哭泣流淚已無用
入場券を握りしめても 緊握著月臺票也無濟於事
ああ遅い遅い 啊~啊~來不及了 來不及了
もう遅い 已經來不及了
2 憎い冷たい 女だと 令人討厭的冷酷女人
きっと私を 恨んでいよう 你一定這麼認為而怨恨我吧!
お別れにせめてはっきり ほんとの気持ち 本來是期望至少於離別時,詳細清楚地
云ってさよなら したかったのに 表明真心情意 再道聲再見,
それも今では ああ遅い遅い 然而如今 啊~啊~來不及了 來不及了
もう遅い 已經來不及了
3 闇に吸われて 消えてゆく 被黑暗吸住 火車漸漸消失無影無蹤而 失去的一切
テール・ランプが 瞼に沁みる 如今 只剩火車的尾燈光 射入眼簾
許してねくずれ折れそな 身体を支え 請你原諒!支撐著已是快要崩潰的身體
独りしょんぼり ホームの隅で 孤單一人 悄然蹴立在月台的角落
背伸びしたとて 站立起腳尖 伸展著背原遠遠望去也於事無補
ああ遅い遅い 啊~啊~來不及了 來不及了
もう遅い 已經來不及了
(臺語歌手:洪第七 彰化二林人:離別的月台票)
離別的月台票
作詞:洪換秋
為著要甲伊相見 走甲面青青
前後悸喘攏未離 滿身流汗點點滴
無情夜車做伊來開出去 害阮看無伊
大聲叫伊名字傷心淚滴 月台票替阮悲
啊~ 再會啦 再會啦 袂得再相見
料想伊會來受氣 講阮無情義
一定會怨恨 阮是假情假意對待伊
想要等到離別時再見面 表明阮心意
到如今袂得見已經失時 火車螺聲哀悲
啊~ 再會啦 再會啦 袂得再相見
夜快車已經開去 消失黑暗暝
車後燈稀微閃熾 照阮目睭紅吱吱
請妳原諒阮不是不表明 阮的真情意
月台邊頭黎黎像染重病 心愛的已經去
啊~ 再會啦 再會啦 袂得再相見
你可能會有興趣的文章:


