博翔科技有限公司通過TAF認證,打造符合國家和產業需求的認證流程,深化我們評鑑制度,強化我們在國內的發展環境。
透過我們提供的一流驗證服務,包括對半導體設備進行E 001溫度測試和介質耐電壓測試,我們支持驗證機構和實驗室等評鑑機構與國際接軌。
博翔科技不僅在國內奠定協助企業驗證的基礎,目標更是讓博翔科技的檢測和驗證結果獲得國際的廣泛承認,實現「一次認證、全球接受」的願景。
我們堅信,這將強化博翔科技在認證界的專業性,並讓客戶對我們的驗證服務有更大的信心。
以下是博翔科技經過TAF認證的測試實驗室可以測設的相關服務項目
-
半導體設備驗證:確保半導體設備在工作狀態下的安全,避免因設備異常引發潛在危險。
-
E001溫度測試:確認半導體設備在各種溫度環境下的運作安全,以預防因溫度過高或過低而導致的設備故障。
-
介質耐電壓測試:進行此測試以確保產品在高壓環境下的安全性,防止使用者在接觸到高壓電源時發生意外。
-
輸入測試:驗證設備在接收電力時的穩定性與安全性,以確保電源的穩定輸入不會對設備造成影響。
-
電線/插頭連接設備的漏電流測試:檢查電流是否在預期的路徑中流動,以防止可能的電氣火災或使用者觸電。
-
安全電路功能測試:確保安全電路能夠在需要時正常運作,預防可能的電氣故障。
-
安全電路導線的斷路測試:檢測安全電路的完整性,避免斷路導致的設備失效或危險。
-
啟動電流測試:驗證設備在啟動時的電流穩定性,以確保其可靠性和使用者安全。
-
電源線拉力測試:評估電源線的物理耐用性,以防止因電源線斷裂而導致的設備停機或使用者觸電。
-
接地連續性和保護搭接電路的連續性:確保接地系統與電路的完整性,防止電氣故障或觸電。
-
變壓器輸出短路測試:檢查變壓器在短路情況下的反應,以確保其能在實際短路情況下保持安全。
-
電源輸出短路測試:確保電源在短路條件下不會產生過大的電流,防止可能的設備損壞或火災。
-
電容器的儲能放電測試:檢查電容器的放電行為,以確保在正常使用或異常情況下能安全、有效地放電。
-
馬達過載測試(鎖定轉子測試):測試馬達在過載或轉子被鎖定時的表現,以確保其在極端工作條件下依然可以安全運作。
透過以上的測試與驗證,博翔科技致力於確保半導體設備的安全和品質,讓客戶可以信賴我們的產品,並讓產品在市場中取得良好的口碑。
我們深知,只有持續提升產品的安全性和品質,才能為我們的客戶提供最好的服務。


在當今這個科技日新月異的時代,半導體設備已成為我們日常生活和工業生產中的重要組成部分。這些設備的性能和安全性對我們的生活品質、產品的效能、甚至於工業的整體效率都有著深遠影響。因此,為了確保這些半導體設備能夠有效且安全地工作,優質且專業的測試服務變得至關重要。
當您的半導體設備有測試需求時,博翔科技是您的最佳夥伴。我們不僅提供優質的測試服務,而且還以迅速、一站式的服務解決方案,讓您無需分散精力尋找多家服務供應商。我們的團隊由經驗豐富、專業的工程師組成,他們致力於確保每一個測試結果的準確性和可靠性。
我們的服務不僅僅是測試,更是一種專業諮詢和指導。我們會根據您的具體需求和設備情況,提供個性化的服務計畫,幫助您解決從設計到生產過程中可能遇到的所有問題。同時,我們還會提供適合您產品的國際標準和法規信息,幫助您適應全球市場的需求。
藉由我們的專業服務,您的產品將能夠符合所有相關的安全和性能標準,提升產品的國際競爭力。無論是歐洲的CE認證,美國的FCC認證,或是其他國家和地區的認證,我們都有能力幫助您完成。這將大大提升您的產品在全球市場的銷售潛力和客戶信任度。
在博翔科技,我們深信品質是產品的生命,安全則是我們對客戶的承諾。我們致力於提供最專業、最高效的測試服務,以確保每一個產品都符合最高的品質和安全標準。透過我們專業的測試服務,我們確保了您的半導體設備在提供最佳性能的同時,也遵守了所有相關的安全規範。
除了確保產品的品質和安全性,我們的測試服務還可助您的產品在市場上更具競爭力。我們理解,在當今的全球市場中,要想成功,一個產品必須具有國際認可的品質標準和認證。因此,我們的測試服務將提供您需要的所有工具,以確保您的產品能夠獲得這些重要認證,並成功進入全球市場。
立即與我們聯絡:
網址:https://protect-safe.com/
電話:04-23598008#106(國際轉證)
04-23598008#104(防爆認證)
住址:臺中市西屯區臺灣大道四段771號7樓
加入LINE立即諮詢

桃園電源線拉力測試TAF實驗室認證適用的產品範圍非常廣泛,企業應充分了解自身產品所涉及的法規和標準,確保產品能夠符合認證要求,臺南電源線拉力檢驗
在整個實驗過程中,通過TAF認證服務機構能夠為企業提供有效的指導和支持,幫助企業降低風險、節省時間和成本,並提高產品在市場中的競爭力臺南變壓器輸出短路認證
與此同時,博翔科技也致力於持續改進我們的服務和技術。我們擁有最先進的測試設備和工具,並且我們的工程師會定期接受專業訓練,以確保他們能夠熟練運用最新的技術和方法。我們深知技術的進步和變革是無止境的,而我們的目標是在這個變化中保持領先,以便提供最前沿、最優質的服務。高雄電源輸出短路實驗
博翔科技的任務是成為您信賴的合作夥伴,我們的目標是通過我們的專業服務,幫助您的產品在全球市場中脫穎而出。我們深信,只有通過嚴格的測試和評估,我們的客戶才能製造出最優質、最安全的產品,並在競爭激烈的市場中取得成功。當您選擇博翔科技,您選擇的不僅是一個測試服務提供商,更是一個致力於您的成功的夥伴。臺中電線/插頭連接設備的漏電流驗證驗證
有自己心不管別人說, 相信明天擁有新世界。 改變人生過好生活, 說夢想給真心。 >>>更多美文:自創詩
所有的失去都并非一蹴而就 一位經理對我訴苦,說在昨天剛剛失去了多年的秘書。“莫名其妙就辭職了,沒有任何預兆。真奇怪!這些年沒少過她一分錢,也很少罵她,怎么就突然不做了呢?扔下一堆事沒人接,真讓人焦頭爛額。” 說來也巧,過了幾天,我與那秘書有事約見。原來她去了別的公司,我問了問新公司的職位和待遇,并沒有很大的改善,難免好奇。 “一般來說,同等條件下,做生不如做熟,那么到底為什么會離開原來的公司呢?” 她想了想,搖了搖頭:“其實,沒有什么大的原因,都是小事。” 她做他的秘書第一年,因為給他出去買飲料,被小偷劃了包,家門鑰匙和錢包都丟了,她強忍焦慮趕回去給他送飲料。他知道此事后哦了一聲,并沒多問,照常加班工作到下半夜才結束。她凌晨到家,找不到修鎖人,只得在門外蹲了半宿,天亮了才跟鄰居借了錢找人撬開門。 她的奶奶去世,得知消息那一天,她在陪老板跟外商談判,她不敢影響工作,只好在午飯時躲在休息室的角落里偷偷哭。他還是看見了,問清原委后,說節哀啊!拍拍她的肩膀,然后讓她幫他把合同取來。 他去某大學演講,主辦方拿來盒飯,她正巧去工作,回來發現飯菜都沒了。他一臉茫然地說:啊?我忘記你沒吃過了,讓人都扔了。 她病了,在家里躺著,他給她打來電話說工作的事。她實在支撐不住,委婉地說:“老板,我實在沒力氣說話了。”那邊停頓一刻,說:“哦,那我們發短信說吧。” 她在他身邊工作了八年,她清晰背得出這個人的生日、血型、星座、住址、電話、飲食喜好……可有一次訪問中,主持人無意間問起他,秘書是哪里人。他想了半天,遲疑著說:河南吧……下了臺,他問她:“我說對了嗎?”她笑,“說錯啦,我是山東人。”他也笑,卻沒看出她笑里的苦澀。 她要結婚買房子,首付差八萬塊,借遍親友,卻從未向老板開口。她知道即使開口,他也不會有任何表示。他認為她只是他的秘書而已——盡管她為他工作的時間和精力,甚至曾經超過為她的男友和家人。 “工作就算沒有感情,但亦有人情,需要起碼的維系。人與人之間如果隔了一百步,我辛苦走了九十九步,對方卻連一步也不愿走,我也會放棄走出那最后的一步。不如花些心思,重新找一個愿意走五十步的人再合作。” 人情不是維系關系的唯一準則,然而卻一定會是影響結果的準則之一。一句問候、一份手信、一次探望、一次站在對方立場的著想,反映的是珍惜與體諒。大事體現工作能力與工作資歷,點點滴滴的小事,才是長久合作的堅實基石。 一對情侶,男生與女生在一起三年,卻在第四個年頭分了手。男生不解,去問女生原因。女生說:“因為這三年你送我的生日禮物。” 男生費力地回憶著這三年女生的生日他究竟送了什么禮物。第一年,她過生日,他送了她一塊手表。在此之前,她從沒戴過手表,因為覺得又沉又熱,很不習慣。他送了,她不好拒絕,只能收下,但從未戴過。 第二年,他送了她一只錢包,高興地對她說:“你看,是國際名牌的錢包,我上次出差去香港特意買的,你很喜歡吧?”她笑了笑,沒有告訴他,這只錢包是去年自己幫另一個朋友選來送他的生日禮物,連緞帶的顏色都沒有變,只是他不知道而已。 第三年她的生日,朋友們歡聚一堂。有人送她最愛吃的糖果;有人送她心儀很久的玩偶;有人送八音盒,里面是她最常聽的鋼琴曲……他則送來一束鮮花。她說謝謝,然后收下——她沒有說出口的是,彼時她已經陪伴他三年,他卻完全不知她對花粉嚴重過敏。 她說:“你看,三個生日,已經足夠證明很多東西。手表代表你對我不了解,錢包代表你對我不真誠,鮮花則代表你對我不關心。這三點,難道還無法構成分手的理由嗎?” 男生張口結舌,無言以對。 我家樓下有一間小花店,店主大約是很浪漫的年輕人,剛開業的時候,在店門外擺了一個大大的花瓶,還有一塊紙牌子,上面寫了一段話:“予人玫瑰,指留余香。如果你今天心情很好,經過這里時可以免費帶走一朵玫瑰。”在花瓶里,插滿了大朵的玫瑰,新鮮欲滴,漂亮極了。 過了幾天,我再經過那里時,卻發現玫瑰少了許多,而且只剩下稀稀拉拉的幾朵,半開不開的,看起來破敗得可憐。我忍不住去問店主原因,那個帥氣陽光的小男生一臉沮喪。“擺了幾天花,每次放出去不一會兒,所有的花就都不見了。肯定是有人貪小便宜,順手多拿幾朵,甚至干脆抱一大束走,擺多少都不夠拿的。” 再過幾天,我再經過那里時,發現免費花瓶已經沒了。門外的紙板上也換了話,冷冰冰的一板一眼——“玫瑰二十元一束,不議價。” 我們從未在意過生活中那些微小的傷害和疏忽,以為芝麻綠豆,無傷大雅。然而千里之堤,潰于蟻穴,正是那些積郁成怨,積怨成殤,才會最終導致走到分崩離析的那一天。 情感堅固如鐵,情感也如履薄冰,在每一段關系中,我們自以為心中有底,其實卻如盲人騎瞎馬,夜半臨深池,九十九步都安然無恙,殊不知潛藏的危險已越來越近,下一步就可能徹底崩盤。積累在天長日久,結束卻可能在一念之間。 生活總歸仁慈,留下一手復活賽的可能。近日聽說前文中那對分手的情侶又有新進展,男生重新開始追求女生。這次他一改風格,先去女生閨密圈子里打聽女生喜好;每天早上給女生送去她最愛吃的小籠包當早點;下班請女生看她最喜歡的文藝片,不再像以前一樣只看自己喜歡的武打片;女生過生日時,他親手給女生做了一只發卡,配的是她頭發的顏色。 我們問女生是否重新動心,她笑得很甜蜜,說還需時間和考驗。但對方的確已經開始學會如何與他人用心相處,這是很好的事情。 有心人卷土重來,日積月累,結局未必沒有驚喜。只是在這加倍付出的過程中,才明白所有的失去并非一蹴而就,所有的得到也并非一日之功。 細節決定結果,細節說明珍惜,細節亦成就每一份天長地久。 若害怕失去,就不要輕慢每個細微之處。 愛,成于細微,亦失于細微。 不要難過,你失去的都將以另一種形式回歸 遠嫁,你失去了什么,重要嗎? 相比經濟上的貧窮,失去雄心壯志和勤奮堅持才是最可怕的分頁:123
寂 寞 仿佛被針扎了一下 又扎了一下 比門前的柳樹瘦一些的身子 被夜晚輕易鋸倒 一只、兩只、數不清的啄木鳥 像一群趕制棺材的木匠 不要命地琢著 寂寞比一只蟲子藏得要深 一會在腳跟蠕動 一會又爬到后背 Loneliness As if being pricked by a needle Pricked once again Some bodies thinner than the willow in front of the door Are easily sawed down by night One, two, and countless woodpeckers Like a bunch of carpenters making coffins Are pecking them like crazy Loneliness hides deeper than a worm One moment wriggles on the heel The next climbs up to the back 玉 樹 一棵樹 栽在香爐里 琥珀 , 瑪瑙 , 綠松石 , 紅珊瑚 壓彎了幾根老枝 葉子上密密麻麻抄寫著 半本經書 一個人 , 身披袈裟 打坐在影子里 敲打著木魚 Jade Tree A tree Planted in a censer Amber, agate, turquoise, and red coral Their weight bent a few old branches Half a book of sutra scriptures Are densely copied on the leaves Someone draped in cassock Is meditating in the shadow While beating the wooden fish 十二月 燒旺的火爐 烤不熱零下的氣溫 一片葉子從冰面滑倒 再也沒爬起來 雪把一張白紙壓向墳頭 無孔不入的風 從衣袋里翻走殘留的往事 還沒回過神 一年時光就擦肩而過 December A hot stove of roaring fire Cannot warm up the sub-zero temperature A leaf slips down on ice And never gets up again Snow presses a sheet of white paper onto the grave The all-pervasive wind Rummages through the pockets And takes away the last bit of the past Before one regains his sense A year passes by like a flip of hand 平安夜 風像一群趕赴戰場的士兵 荷槍實彈奔襲著 寒冷在冰面完成集結 雪揮舞鐵锨 把邊界線上走動的身影 刻畫成圣誕老人 我獨自吃下半筐蘋果 與祖國互道一聲 平安 Christmas Eve * The wind is like a group of soldiers rushing into battle With loaded guns, charging forward The chills finish their assembly on ice Snow wields a shovel Portraying a moving figure on the borderline As Santa Claus Alone, I ate half a basket of apples Saying a greeting to my country: Safe and peace 冬 至 蘿卜、芹菜、羊肉 不同的人,有不同的口味 我把自己的影子剁碎 拌一把相思做餡 搟薄一片殘陽 蘸上蒜泥 , 多放點辣椒 靠著火爐 慢慢地品嘗 孤獨 Winter Solstice Radish, celery, and lamb Different people have different tastes I chopped up my own shadow Made the filling with a handful of yearning Roll out a thin piece of the setting sun And dip in crushed garlic, with a tiny bit more chili By the stove Slowly I savor Loneliness 寒 冬 推開黎明的木門 被一陣風擋了回來 一堆木柴 烤焦了幾聲咳嗽 火葬場 蹲在黃昏的塬上 嘴里叼一根煙 月光背著一段往亊 跌進夢里 The Chilly Winter The wooden door that opened dawn Is bounced back by a gust of wind A pile of firewood Burned several coughs The crematorium Squats on the tableland of dusk A cigarette in his mouth Moonlight, carrying a story of the past Falls into dreams 大明宮 丹鳳門緊閉 繞過金水橋,就是宣政殿了 沒有帝王,也沒有臣子 不見了三宮六院,只聽玄武門外 一聲吆喝,一個朝代 連同它的興衰,在時光掄起的刀刃下 就此消失 Daming Palace The Phoenix Door is locked tight Going around the Jinshui Bridge, it is Xuan Zheng Dian Here, no emperor, and no officials either Harems all disappeared, only from the outside of Xuanwu Door A holler is heard — a dynasty Together with its rise and fall Under the blade wielded by time Has vanished 空也靜:原名魏彥烈,青海省作協會員。出版詩集《格桑花開》、《草原情歌》、《仰望昆侖》、《風舞經幡》、漢英雙語《輪回》等多部。獲昆侖文藝獎,唐蕃古道文學獎,詩歌春晚“全國十佳詩人”稱號。詩觀:快樂生活,安靜寫詩。 任誠剛 云南農業大學外語學院英語教授;云南大學滇池學院客座教授。主要從事 MTI 碩士研究生高級文學翻譯及英語專業翻譯理論與實踐課程教學。系中華(傳統)詩詞學會會員、云南省翻譯工作者協會理事。編著書籍:《旅美吟稿》(專著、1999)《英漢詩歌鑒賞比較與互譯》(2013)、譯著《漢英對照韻譯天安門詩抄一百首》(2016)《英韻周恩來朱德及陳毅詩選 50 首》(2019)等。擅長文學創作及翻譯,以詩歌韻譯見長。 >>>更多美文:自創詩
TA415FEF15
高雄啟動電流實驗台南變壓器輸出短路測試
高雄變壓器輸出短路實驗 》台北TAF認可機構:專業證書,信賴之選台南電源輸出短路驗證驗證 》高雄TAF證書檢驗機構:信賴首選,全球認可台中安全電路功能驗證驗證 》新竹TAF檢驗實驗室:科學準確,信賴首選台南電容器的儲能放電測試 》高雄TAF實驗室:快速服務,精準結果
限會員,要發表迴響,請先登入

