圖片說明:雞肉蛋包飯,是一道擺盤很簡單的料理。
圖片說明:該店歷史印在它的筷套上。
圖片說明:該店老闆的心聲貼在菜單正面。我想是為了避免鐵幕國家的人來個8人合點一份蛋包飯之類的。之前去寧夏夜市時,我還看過5人合吃一碗魯肉飯...可喜可賀的是,5人用5雙筷子,算是有注重衛生。但魯肉飯的老闆眼眶泛淚。
圖片說明:日式建築跟榻榻米座位。
圖片說明:建築內的日式造景。
圖片說明:好像滿多日本藝人也來過的樣子。
圖片說明:北極星蛋包飯的門口。
快要回台前,我好像有點時間的壓力,平日更加留意大阪美食訊息,只要是沒吃過,都想去吃吃看。某次GOOGLE到了在心齋橋的附近,有家歷史久遠、傳了好幾代的洋風美食,店名為:北極星蛋包飯,於是我二話不說,某個週六由住處出發,走了超過半小時,開拔到該處朝聖。
而即便有北極星蛋包飯的地址,路痴如我一樣找不到該店。只好問路人,路人再動用手機的找路功能,我才依路人指引找到了和風味十足的北極星蛋包飯的店門前。
進門後,鞋子得要放在很古風的鞋櫃裡,再走進像是我去體驗茶道那般的純日式的建築物裡,用餐的榻榻米座位區也看得到日式的庭院造景哦!看了菜單,就點了最基本具人氣的雞肉蛋包飯。
在等菜上桌時,我觀察了周遭環境。看得出來這間店的來客是觀光客多,然後鐵幕國家佔了多數吧——因為菜單都有相配合的蹩腳又難看的簡體中文,咳!
說到文字。看到簡體中文,經常會有一把無名火上來。一則是因為超過35歲的輕熟女已無耐心去研究前後文,再來猜字。二則是看不懂。大家看這2個字"叶"、"虾"到底是什麼碗糕?中文為什麼不好好寫呢?什麼都要快,要以自我為中心,隨便撇撇的結果就是這樣——簡體字的"愛",字裡沒有"心",但沒有心的愛,可以叫:愛嗎!
不過日本漢字有時也是讓人頭痛。因為看到日本漢字,然後要去猜它的讀音,真的是讓人苦惱萬分——像我就每次都猜錯。舉例來說,我住處的附近的地下鐵站名"大國町",我第一次猜:おおくに,可愛的T小姐大喊:噗噗,錯!正解為:だいこく。北極星蛋包飯的"北極星",我猜:きたきょうせい,結果又是噗噗,正解為:ほっきょくせい...不過礙於我向來也不太擅長評批日本人,所以也就只有在心裡小小埋怨了一下子而已。就像隔壁可愛的3歲小妹妹在搗蛋九九八十一次後,我常跟她說的那句話:妹妹~下次不可以哦!(還邊搭配慈母的笑容)
雞肉蛋包飯的滋味嘛,也還好,但整體用餐氣氛上是不錯的。
值得一提的是,要離開時,有拿起相機東拍西拍了一下環境,但我似乎有看到了店裡服務人員的輕微白眼——可能該服務人員不愛看到客人拍照,也可能本店不可隨意拍照,而他們應該是把我認成鐵幕國家的人了吧。想了想,我是一個人吃飯,從頭到尾也沒開口,於是乎我就不開口致歉或辯解了,就讓服務人員們這樣以為吧....咳!






