
先說,上頭這幅「門聯」是我瞎塗的,只有會打牌的人看得懂;但是,如果看不懂也無所謂,因為,我要談的不是打牌而是對聯。
我在另欄有關「文化侵蝕與維護」一文,提到中文「匾額」之類的書寫格式,引起一些回應;這些問題,談起來相當廣泛深奧,我謹在此向大家致謝,無法一一回覆。
說到「對聯」,當然是直寫,也當然由右向左寫,如果是門聯,則橫批的書寫方向也是一樣的。
我到大陸,似乎現在大陸的門聯都調了方向,上聯在左、下聯在右。這,我只能由文化層面來強調對聯的排列方式,倒不敢說大陸「不對」。須知,任何「不對」只要久了,就是「對」的;文化的變遷,通常就是如此。
在台灣,還不會把對聯的上下聯換方向貼;可是,有很多是上下聯弄錯的,這是由於不懂得對聯「平仄」規則的關係,屬於無心之過。
像我上頭的門聯,上下聯的最後一個字都是「陽平」(注音符號的第二聲),這就不是一幅好的聯句;如果人家把你上下聯對調,你也不能抗議。(不過這幅門聯如果上下聯對調,就失去了橫批所指的意味了,這也是打牌的人才能體會。)
總之,我個人比較堅持傳統;而我也認為,固守傳統並不影響現代化(比如,我也會打電腦、也粗通一些軟體應用)。甚至,「傳統」乃是一個個人與社會的根基,也是最讓外國人尊重的核心所在。
有一位教授要推薦國內樂團去法國表演,邀請單位說:「你要推薦我們沒有的,不要推薦我們已經有的;例如,合唱、交響樂,這些你們比不過我們.....。」
另外,有一位外國學者來台灣開會,住進圓山飯店,他說:「我聽到房間裡播放的背景音樂,跟這個飯店不搭配....。」
這些,拉拉雜雜,不過就是在說明文化與傳統的維護要點而已,失之淺陋、也有點主觀,還請大家教正。
限會員,要發表迴響,請先登入
- 4樓. 凝鬱2008/08/11 16:00有趣的話題
有兩點意見:
一.趣聯中上聯最後一字'白'其實是個入聲字.也就是說,如果真的要'遵從古法'的話,這個對聯這點倒算是勉強合格的.
二.下聯中的最後一字'茶'也不是上聲.按國語中的一二三四聲,就平仄的講法來說,分別是'陰平','陽平','上聲'和'去聲'(這地方的'上'還得讀三聲(如'賞')....當然古韻(含現今的各地方言)中有'平上去入'四類,只是四類中依各地方言還分陰陽或中等細類...
請明察...
謝謝指正,已將原文加以改正。 Xuser 於 2008/08/12 09:37回覆 - 3樓. 任俠李之瑜(李麗梅)2008/08/11 15:13深廣且美的中華文化
在中華文化還是主流的年代
我們幸運的接受了傳統文化深廣的浸潤
當黑金教主拔除了禮義廉恥和四書五經之後
社會開始傾倒 無恥小人當道的怪現象也不再新鮮
雖說戰爭是人類最大的愚行 但是 未來各國就是要以文化戰征服世界
誰的文化夠深夠美夠精采 誰就勝出
這也是韓國老是要剽竊我們文化根源的原因吧
隨手拈來的對聯 打油詩 順口溜 說的是生活 也是深深根植的文化啊
- 2樓. 綠島尋遊記2008/08/11 12:46您說的倒是真的,應該說是時代的變遷與遞移吧。
>說到「對聯」,當然是直寫,也當然由右向左寫,如果是門聯,則橫批的書寫方向也是一樣的。我到大陸,似乎現在大陸的門聯都調了方向,上聯在左、下聯在右。
您說的倒是真的,應該說是時代的變遷與遞移吧。
題外話是:臺灣地區的公文「直式橫書」的公文寫法,也慢慢朝向這個態勢去走,一樣是「由左朝右寫」。以右,以下為最後落款的地方。如果是批公文或是核銷單據,也是以右以下為尊。這是很多舊式公務員很不習慣的地方。
也很難說,這樣適應西方寫法的改變,倒底好不好?
就你的觀察,大陸朋友還習慣看這些直書方式的書刊嗎?臺灣地區的書刊,直書和橫書方式都有,但仍以直書居多。大陸要找到直書的書刊,好像很難哩。
地點:臺東縣金峰鄉嘉蘭村舉辦的婚禮,拍攝視訊的工作人員。2005 年。 - 1樓. neilpons2008/08/08 18:01讚!
Xuser先生學富五車,文化修養深厚,論政風格高矚,行文精簡不贅,拜服至極!















