島上沒有臉書的日子怎麼過?
(按cc可看英文字幕,按Translate Captions可翻譯字幕)
對話內容:
Boy:Well, here we are, deserted on this island. I didnt know this is the punishment for using Facebook in office.
男生:咱們被遺棄在這荒島上了。我沒想到上班時間用臉書的懲罰是這樣的。
Girl:I didnt either. But look at the bright side, I treat this as a paid vacation.
女生:我也沒想到。可是樂觀點,把這當成是有薪假吧。
Boy:They said they would pick up us in 7 days, and if we survive, they will be convinced that we are not addicted to the social network.
男生:他們說將在七天後回來。如果我們能撐過,他們就相信我們沒有臉書成癮。
Girl:Only 7 days? I wish they came here later than that. I hate to go back to the civilized world any time soon.
女生:才七天?我希望他們晚點回來。我不想太早回到文明的世界去。
Boy:But how do we survive? First of all, we need to have something to eat!
男生:但是我們如何生存呢?首先,我們必須有東西吃。
Girl:Not to worry, let me ask a bird to send a letter to my friends in Air Force, and they will drop supplies to us
女生:別擔心,讓我叫飛鳥送信給我在空軍的朋友,他們收到後會空投補給下來的。
Boy:Can you also ask them to drop me a satellite smartphone so I can use Facebook?
男生:妳能叫他們順便空投衛星電話嗎?這樣我又能用臉書了。
Girl:Not a problem, But Id rather go sightseeing along the coastline. Please be aware that the battery can only last a few hours
女生:沒問題,可是我寧可沿海岸線走走看風景。別忘了電話電池只能撐幾小時。
Boy:Gee, then I dont know what to do after a few hours. Is it possible to ask your friends to drop a generator too, such that I can recharge the phone?
男生:那我就不知道幾小時後該怎麼辦了。妳能請妳的朋友也空投發電機下來嗎?這樣我就能為電話充電了。
Girl:My friend says he can help to drop all of your Facebook friends here to have a party with you. But, I wonder if that is what you want.
女生:我朋友說他能把你所有臉書的朋友全空投下來陪你,可是那真會是你要的嗎?
限會員,要發表迴響,請先登入








