Contents ...
udn網路城邦
癡迷
2019/04/09 19:23
瀏覽2,041
迴響11
推薦100
引用0

走到某個階段,常以為這就是了,不可能有比這更有趣了。所以在瑜珈班上課時,便認定自己將終身與瑜伽為伴,熱情得不得了,開口閉口皆瑜伽,周遭朋友很難逃離我的苦口婆心。果真有朋友追隨而來。然而,她們還在認真上瑜伽課,我卻已另有所屬了!也曾在udn部落格瘋狂一陣子,樂不思蜀,每天守在電腦螢幕前,數著多少隻眼睛來過?彷彿此生為此而來,巴不得開個見面會,擁抱每個忠實讀者,傾訴我的感動與壯志。

激情褪去之後,開始沒勁,時而理直氣壯:「一定得寫嗎?別人不都也久久才發一次文?」時而捫心自問:「讀者跑光了吧?我是不是該有些責任感?」猶豫不決的同時,又被好友拉去英文班上課。這下可好,平時都掏心掏肺的抒發出去,這下能回填內心的空白與不足,何嘗不是個轉機?且還是個好理由,誰都該充電,是吧?這亦是重溫學生時代的舊夢,在無考試的光環下,更能檢視這門學問的實用性!好友說,我隨時可走,沒有羈絆,可英文魂一旦被引誘出來,擋都擋不了、拉都拉不住!

這次算是見識到自己豁出去的程度,茶不思、飯不想,每天一睜開眼,第一件事情就是跳起來開電腦,一坐到螢幕前便沒天沒日的。等意識到,早已到下午時間,早午餐全略過,再鐵打的身體也撐不住,何況是我這般的虛弱體質?終能體會兒子的心情了,以前老責怪他打電腦遊戲晨昏顛倒,原來老媽上場更可怕,幾乎要送上性命了!此時自制力早被晾在一旁,成人與孩童有何區別?都需要有人在旁當頭棒喝!

不過,迷歸迷,這與追劇(是的,這又提醒了,我也超狂追劇過)或是電動遊戲是不能相提並論,我可不是為自己脫罪,透過學英文,我才知道年齡增長是對學習有幫助的。以前學生時代學的英語,放錯重點,意在解題技巧,現在學英語,透過一個朋友所說的:「不只是學一種語言,也在學一國文化」,而我有更進一步的體悟:「不只是一國文化,更是世界之窗,透過英語的用字與唸法,我似乎看到整個快速跳動的趨勢,任何人,只要有那麼一點的接觸,都不會忽略到英語所帶來的衝擊與改變!」就比如,我一直天真的認為,大家都是用KK音標,什麼時候開始,孩子們已不學音標、而是自然發音?光是英文的發展,就足夠說明我的年齡,怎還能墨守成規?應以全新眼光、無預設立場的角度出發、不再自以為是的重新認識英語!

台灣不像新加坡是以英語為官方語言的國家,在一個都說國、台語的環境下,要旁若無人或是像道地的英國人、美國人般的說英語,實在是有些白目與好笑。得承認在英文班裡,我說的英語算是誇張的,會特別地強調某些我頗引以為傲的發音,這可辛苦了與我聚餐的好友們,每每要忍受隔壁桌客人的眼光,不管是褒還是貶,都是招搖與囂張!幸好,在離開英文教室後,有與我志同道合、癡迷英語的朋友找我一起研讀,在她們的信賴與肯定之下,這份興趣算是扎根了!

昨晚好友Maggie打電話來,問最近在忙啥?我說:「最近我可用功了,從沒這麼發憤圖強過!」年輕時候下的功夫,現在再拿來檢視一番,的確有不同的功能,對於用來閱讀最新的知識與第一手國際時事,英語是再好不過的工具了!幾年前剛聽到推特(Twitter)時,還納悶是啥玩意兒?如今,我天天看推特,世界各地發生的事情,台灣新聞還沒報導,我就已經看過了,如果不接觸英語,哪來這些無國界的視野?

這份癡迷,不知何時能解?就等下一個癡迷來報到吧,自然迎刃而解!(笑)

備註:

KK音標

據維基百科,KK音標(英語:Kenyon and Knott),是一種美式英語發音的音素音標,它所使用的符號幾乎與國際音標(IPA)相符。KK音標最初使用在1944年出版的《美式英語發音辭典》(A Pronouncing Dictionary of American English),由於兩位作者約翰·塞繆爾·肯尼恩及托馬斯·A·克諾特(Thomas A. Knott)的姓皆以K為開頭,所以此辭典俗稱為KK(Kenyon and Knott)。

歷史背景

KK音標在台灣 梁實秋(1903年-1987年),在1949-1969年服務於臺灣省立師範學院及其改制的國立臺灣師範大學,任英語系專任教授兼系主任;在師大服務期間,主編大學英文教科書,並與遠東書局合作,出版遠東版初中及高中英文課本、遠東版英漢詞典(最新實用英漢辭典、最新實用英漢辭典增訂本、遠東英漢大辭典等)。當時中國大陸、香港等地採用的是英式發音的DJ音標,但在台灣主要接觸到的是美式英語,因此梁實秋在編輯英文教材與參考書時,便引進美式發音的KK音標,此舉對台灣的英語文教育影響深遠。至今KK音標仍然是台灣學生學習英語的主要注音方式,除了台灣出版的教科書與英漢辭典以外,仍經常使用於電子辭典中。

與國際音標之異同

KK音標是寬式音標,"toe"的長o雙元音只以一個[o]表示,而不是[oʊ],"may"的長e雙元音只以一個[e]表示,而不是[eɪ]。 KK音標和IPA有一些違背之處,大多是為了印刷方便: 符號[ᴜ](縮小的大寫U)取代IPA的[ʊ],這是foot的元音和mouth的雙元音的後半部分。「迴尾g」Looptail g.svg取代IPA的「開尾g」Opentail g.svg。 符號[r]取代IPA的[ɹ],這表示的是美式英語的齒齦近音。 重音與次重音記號稍微向中間傾斜,不是垂直的。也就是說,寫成像\和/,而不是|和|。 冒號[:]取代IPA的長音記號[ː],但KK通常不標出長音。 外來語中用加橫槓的g(ǥ)代替IPA的[ɣ],即濁軟顎擦音。

那天上台北,剛好路過中正紀念堂,拍下這三朵姐妹花!

(文字&拍攝:童空心)

花兒盛開都美,就怕凋零時!

(文字&拍攝:童空心)

常看別人這樣拍花,說是團簇的美,我也來東施效顰一下。

(文字&拍攝:童空心)

突然跳出這一朵奇特的花來....原來在不同地方,這是在虎頭山拍的,驚艷吧?

(文字&拍攝:童空心)

其實我最愛這張照片,多嬌豔的花兒啊!本想放在第一張,當成這篇文章的圖片,可惜被錯放。

(文字&拍攝:童空心)

這是妹妹送我的生日禮物喔!剛拿到的,正新鮮呢!原本只開了三朵?現在都快開滿了,滿心期待!

(文字&拍攝:童空心)

妹妹給了我兩株,這株與上面那一株是不同的,這株感覺較優雅嫻靜,不似上一株的奔放,你感覺到了嗎?

(文字&拍攝:童空心)

原本這株觀葉盆栽又小又醜,沒像照片裡這麼大,從春天農場買來後(才十五元,好便宜)天天長,長得好快!

(文字&拍攝:童空心)

如今她更大了,葉子也長滿了,成了我的最愛,每天都要看她一眼才開心!
瞧她茂盛的葉子多美?眾多顏色在陽光下閃閃發光,燦爛繽紛。
造物主偉大,葉子與花皆動人心扉,兩者都能獨當一面!

(文字&拍攝:童空心)

有誰推薦more
全站分類:知識學習 語言
自訂分類:聚會
下一則: 最美好的聲音
迴響(11) :
11樓. 終南山
2019/10/18 12:13

謝謝終南山,哇!您把我的格園變熱鬧了,繁花簇簇,看了心情特別的熱血澎湃!
有花真好,美了世界,也美了我的心.......好感動 童空心2019/10/28 15:10回覆
10樓. Sir Norton 三犬之夜
2019/06/13 12:20
不痴非人生,入勝先著迷。

謝謝Sir Norton,您這話我已咀嚼了多天:「不痴非人生,入勝先著迷。」遲遲不敢回覆,就怕對錯了您的題,豈不掃興?大笑

佛家皆言需看破紅塵,方能得空,但現在倒是挺佩服我從前的積極人間,有那股勁去爭取,有那股力去參與,如今俗務漸了,迷破人醒,早成定局,動靜無異,無為在為,因果不斷,終究得.....人去樓空!真應了您的話,不痴了,人生也沒了?入勝之前得先入迷,但願此刻起,入勝之境由心起,不隨五官迷途了!微笑

童空心2019/06/25 14:36回覆
9樓. AL
2019/05/14 23:55
謝謝AL的推薦分享,全真瑜伽我們這兒也有,曾經實地去體驗過,很棒的環境!不過,我現在已經能在家瑜珈了,不僅慢慢習慣,也找出持續的方法,對我來說更是方便。人生走到一個階段後,似乎就越來越離群索居,曾經團體學習的環境是我的不二選擇,如今揮別也坦然釋懷了!不強求、隨遇而安是我目前最好的行進速度......... 童空心2019/06/16 12:03回覆
8樓. 雲大少爺
2019/04/21 23:24

每隔一陣子~投入一種興趣中

這樣很好啊

當下開新~有收獲就好

能不能堅持下去~其實不那麼重要

 

謝謝雲大少爺,您說的很對:「當下開心~有收獲就好 能不能堅持下去~其實不那麼重要」,其實人很難看開這一點,這是有盲點的,總覺得握住了,就要永遠地握下去,但環境變化無常,握的不見得就是眼前需要的、開心的,可是卻執著地逼自己要堅持下去,可怕!我覺得倒是可以不時做一些自我檢測,如果興趣變成壓力,或是一種責任,那就不好玩了,最好快快換個方式,讓自己繼續開心!也許就是因為如此,每個興趣都曾經是我生活裡最重要的角色,堅持下去與否反而常被我遺忘與考慮,無論如何,有興趣陪伴的日子是幸福與豐富的!感恩!

開心

童空心2019/04/24 19:46回覆
7樓. 曉澄
2019/04/11 06:58

來,試試

將每一種痴迷當作一種項目管理

適當的時間管理與運用,每一種痴迷是可以同時存在,而造就多彩多姿生活風格的

但困難的是,如何在轉換頻道之時,快速的融入當下的痴迷!

英文,講,不要勉強,有機會再講。我回臺灣,是一句英文都不講的,因為一般聽的人總有”在炫耀”的感覺。

英文,讀和聽,能增進英文能力,網路有一大堆不錯的網站,美國三大電視網,ABC,CBS,和 NBC 的,都不錯。

英文要好, 沒有捷徑, 多讀, 多聽, 多寫, 有機會就多講!

謝謝曉澄,哇!看到您來,比中了樂透還開心,有您一言,可勝讀萬卷書呢!崇拜

您說的真好:「將每一種痴迷當作一種項目管理 適當的時間管理與運用,每一種痴迷是可以同時存在,而造就多彩多姿生活風格的」,可惜我性格過於執著,很難抽離,更別提理智地去規劃,尤其是時間的管理與運用,好友Vicky就說過,這方面我是超級弱,弱到根本就沒時間概念!痛哭

每當癡迷發作,眼裡就只有那件事,完全無法分杯羹給其他,前些時候一頭栽入英語裡,我便犧牲了每天的例行瑜伽,一天只做一件事情?這太極端了,人生豈不單調?難怪您要說造就多彩多姿的生活風格,癡迷之於我,肯定扼殺這個可能!大笑

您還是一貫的直言坦白:「英文,講,不要勉強,有機會再講。我回臺灣,是一句英文都不講的,因為一般聽的人總有”在炫耀”的感覺。」真的,還好我的臉皮夠厚,沒管別人怎麼想,只管一吐為快!與外國人說話就沒有這樣的心理負擔,他們很高興有“知音”。有回到醫院做例行性檢查,剛好遇到一位外國人問櫃台,他的檢查都做完了,是否能離開?櫃台一臉茫然,我便不加思索趨前翻譯,促成雙方順利溝通。事後櫃台告訴我,她一遇到說英語的就沒輒了,很高興我幫她,瞧!多有成就感啊!什麼眼光都不在乎了,哈!

我觀察過在台灣的外國人,普遍不喜人們找他們攀談,猜是優越感作祟吧?總認為我們想藉此練習英語,所以除非他們需要幫忙,否則我不主動說話,這代表我的人格與自尊,在自己國家裡,優越感怎能輸外國人?跟幾個好朋友練練口說英語就滿足了!得意

童空心2019/04/12 21:49回覆
6樓. behappy
2019/04/11 01:48
我初中時學的是DJ音標,髙中時是KK音標。現在IPA還真搞不懂。話說新加坡學童不學音標,造成嚴重Singlish. 聽說要改教音檫。不知現在如何。

謝謝behappy, 我雖然知道新加坡的英語發展迅速,但Singlish這個詞也是這幾年才聽聞的,更不清楚他們在發音上會遇到瓶頸?一直認為他們說的比我們流利標準,英語水平也比我們高出許多。然如您所述:「我初中時學的是DJ音標,髙中時是KK音標。現在IPA還真搞不懂。話說新加坡學童不學音標,造成嚴重Singlish. 聽說要改教音檫。不知現在如何。」我想,只要不是Native English speaker,無論再強的音標輔助,東方人說英語還是會有如外國人說中文一樣的彆扭,無法那麼道地與流利,這是能想像到的。我也聽過有人批評台灣的英語不好是因為學習音標,都說不用學KK,自然發音是解決之道,可是現在看您這麼說,新加坡也要教學童音標,可見各種學習方式都有其各自的優缺點。不過,我還是慶幸自己學了音標,畢竟有個基準在,發音不至於太離譜,縱然沒有十分像,至少有個七八成,這應該就是音標的好處吧?

不管如何,大家都是在努力嘗試各種對自身學習語言最有效率的方式,都是好事。長遠來看,在地球村、無國界的大同理念的驅動下,各國使用英語勢必越來越普遍頻繁,語言文化的隔閡界線將日趨模糊,屆時,英語肯定連阿嬤碼也通!大笑

童空心2019/04/12 20:55回覆
5樓. Flying Eagle
2019/04/11 00:43

一般人學英文多以實用為主,可以考試拿高分,或是能和他國人士溝通,很少人會去深究不同音標的區別。我覺得妳是真的很有興趣,而且將它作為學間問來研究。讚啦



謝謝Flying Eagle,您真的說對了:「一般人學英文多以實用為主,可以考試拿高分,或是能和他國人士溝通,很少人會去深究不同音標的區別。我覺得妳是真的很有興趣,而且將它作為學間問來研究。」嚴格來說,我的生活是可以不需要英語的,但因為愛看國外的雜誌、國外的電影以及原文書,不得不接觸到那些似是而非的翻譯,直覺就是破壞了一個美好的傑作,乾脆自己來!

這一接觸不得了,才知道原汁原味的好,也才知道被人家牽著鼻子走,是多麽可怕的事情。相信您一定有過那個經驗,國外電影裡英文字幕比中文字幕來得看明白些,以前不懂,總是看翻譯的中文字幕,結果看完電影卻有眾多疑問,完全不理解。後來,有次兒子無意中告訴我:「媽咪,小心這部租來的影片,裡頭的翻譯很多都不正確,建議看英文字幕!」問題迎刃而解!

現在又碰到一些外國朋友說話帶著連音(linking),以至於我無法分辨出來,才知道KK音標有些發音方式是獨有的,唸出來特別的醒目與不協調。我希望自己的口說英語能像音樂旋律一樣的美妙與和諧,所以最近都在音標上面下功夫,努力學習連音的訣竅,盡量....去除以音標為準的魔咒。我總覺得如果一定要堅持音標方式來發音,無異於就是告訴大家,我說的英語是Chinglish!(No offence!無意冒犯,這就是時勢走態,不得不妥協!)

的確,我真把英語當成一門學問、一門學科來看待了!

童空心2019/04/12 14:58回覆
4樓. 湯姆士>尋父記
2019/04/10 17:51
說到英文我就慚愧

有一年大學聯考七十五分

但還是不太敢跟外國人講英文

反倒台東有一位吳神父

據說他苦學國台原住民三種語言

精神頗令人感配

謝謝苯夷,您一點都不該慚愧,能在大學裡考取英文高分,那是非常的不容易,可見您的文法或是釋義方面很強,這是令人羨慕的。我雖然能和外國人溝通交談,但是文法脆弱,只能用些簡單的時態。最近我才再度補強這方面的不足與缺失,頗有成就感,現在才明白文法的重要,往往一個時態的改變,語意便截然不同,甚至是相反的意思,太有趣了。

後來看過一段視頻提到,外國人其實不太願意當面拒絕,所以會用些indirect 迂迴方式、也就是較婉轉的態度表達,雖是一種禮貌、禮儀,但往往造成我們的誤解,禮多人不怪吧,這就更增加我們的學習範圍了,連文化都得衡量進去了。所以當下次邀請外國朋友來參加聚會時,如果他回答:Well, I would come.....千萬別急著興奮地離開,得繼續聽下去才好......大笑

童空心2019/04/12 14:31回覆
3樓. pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
2019/04/10 13:30
上進

我以為癡迷什麼,原來是上進學英文。應該給你拍手。

有這樣的毅力,我猜你甚至會考慮出國遊學了,呵呵。

英文是我們的外國語,對我來說,學外國語真的是學無止境。我雖然上國文課只上到大學一年級,之後就幾乎不再遇到生字需要查字典了。當然文章寫得好不好其實跟讀得多不多有關係。

英文的生字可真是多啊,我是活到老學到老,至今仍然需要天天查字典,還好手機字典很方便,只可惜記憶力不好。以前以為外國人學中文很難,現在我覺得還是英文難。同一個英文字有很多不同意思,太多了,或同樣的意思可以用各種不同的單字,多到讓我懷疑新聞編輯是不是喜歡變用不同的字,以免老是重複。

不管怎樣,我期待因為我的英文使用,可以讓我離老人痴呆久一點。那就太好了。


謝謝親愛的pearlz,好久沒看到您的文采了,真開心又看到您來留言,老朋友來,感覺特幸福!

您這段話我太同意了:「英文是我們的外國語,對我來說,學外國語真的是學無止境。我雖然上國文課只上到大學一年級,之後就幾乎不再遇到生字需要查字典了。當然文章寫得好不好其實跟讀得多不多有關係。 英文的生字可真是多啊,我是活到老學到老,至今仍然需要天天查字典」,可能因為我們自小就在中文的環境裡,中文對我們而言,感覺猜就能猜出來,所以我也少有機會查中文字典。反觀英語,很難碰到在整篇外國報導裡不用查英語單字的,若能達到不查的地步,想必英語能力已巔峰造極了!當然,英語一樣能猜,但就怕出錯,我就曾鬧過笑話,幸好格友AL悄悄地糾正我,才讓我免於貽笑大方!尖叫

您說:「不管怎樣,我期待因為我的英文使用,可以讓我離老人痴呆久一點。那就太好了。」我也相信學習英語能防止老年癡呆傾向,而且是高度相信,光是背英文單字就具足挑戰性了,是吧?不過....我想我應該不會癡迷至出國遊學?您是清楚我習性的.....愛宅在家裡、出遊像搬家、舒服慣了!最重要的是英語在台灣稀奇,出了國門就不新鮮了,哈哈.......

童空心2019/04/12 13:58回覆
2樓. 曼特寧
2019/04/10 09:27

五分鐘熱度效應?

其實是周遭要有相同學習的伴才會激勵持之以恆

每天步行也是

我就是要每天走1小時以上

而且很多人都會在步道上相見

這就是激起維持健走的信心

每件事都一樣

妳拍的花

我也拍到了

她是"巴西鳶尾"

謝謝曼特寧,您說得對極了「:其實是周遭要有相同學習的伴才會激勵持之以恆 每天步行也是 我就是要每天走1小時以上 而且很多人都會在步道上相見 這就是激起維持健走的信心 每件事都一樣」,我也是極其幸運,有幾個在英語方面志同道合的朋友一起學習,這份熱情才能永續不墜。

您每天都步行,這個嗜好很健康養生,我也喜歡。有陣子我超迷爬山,怕有天病老,連路都不能走,所以特別珍惜愛護自己的雙腳,一心鍛鍊。但沒多久又冷了,幸好有山友或是好友相約同行,才堪稱自己擁有這項嗜好!得意

您拍的花雖與我相同,但兩相比較之下,我拍出來的感覺好似呆呆的?好像僵硬些?還是您的生動,栩栩如生!原來距離也是個因素,我得再回去好好練練........大笑

童空心2019/04/12 13:29回覆
發表迴響

會員登入