Contents ...
udn網路城邦
想輕描淡寫的道歉,英文這樣說
2014/06/30 16:29
瀏覽33
迴響0
推薦0
引用0

韓劇《來自星星的你》引爆收視熱潮,女主角千頌伊的一言一行尤其牽動粉絲的心。

身為「國民女神」的她,待人處事總不免有些小小的自負張狂,偶爾從她口中撂出的英文,

也多少有那麼一點大明星的傲慢。以下這幾句英文口語,配合劇中情境,就很適合千頌伊來說:

Dear me!(我的天!)
千頌伊誤以為住在隔壁的男主角是跟蹤她的瘋狂影迷,因此追著大罵,後來發現自己搞錯了,

直接說sorry未免有失身份,不妨輕描淡寫地說句「Dear me!」來表達後悔之意吧!

例:Dear me! I forgot that I had an interview at 3:00 pm.

我的天!我忘記三點鐘有個面試了。

Do I make myself clear?(你聽懂我的意思了嗎?)
無論是拒絶仰慕者的追求,或是回絶別有意圖的經紀約,都可以用這句話表明立場。

例:Your request for a raise will not be accepted. Do I make myself clear?

你想加薪的請求不會被接受,你聽懂我的意思了嗎?

Don’t make me laugh.(別搞笑了。)
當昔日好友趁人之危搶走了所有演出機會,還假意地噓寒問暖,千頌伊大可用這句話戳破對方。

例 :

A: I am telling you that for your own benefit.「我告訴你那件事是為了你好。」
B: Don’t make me laugh.「別搞笑了。」

I’ll go for it. You just watch!(我會好好拼,等著瞧!)
好不容易等到一個東山再起的戲約,即使各界都不看好,也要努力嘗試,在心裡為自己打氣喔!

例:This is not an easy job, but I’ll go for it. You just watch!

這不是個容易的工作,但我會好好拼,等著瞧!

 

好文來源:  商業週刊

 

預測冠軍免費抽世足限量足球~快把握機會為你支持的球隊加油!!

活動網址 : http://goo.gl/8FiQab

 

  線上英文首選MySkylines一對一線上真人專屬英文家教

給自己重新學好英文的機會!!

快來預約專業真人外師一對一免費程度鑑定.

限會員,要發表迴響,請先登入