網路城邦▼
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
遇見艾西莫夫
2008/08/27 08:26:04 瀏覽1645|回應3|推薦41
我每個月都會買一些書,讀一些書,這習慣已經持續了幾十年。早些年喜歡散文和詩,近十來年則以小說為主。我知道有個寫科幻小說出名的艾西莫夫,可我一直沒讀過艾西莫夫。

某一天,路過宜蘭市南館市場,發現這個賣魚賣肉賣果菜和雜貨的傳統市場裡,臨時間夾了一個小書攤。大部分的書,售價往往不及一杯飲料,便順手挑了幾本。其中兩本是艾西莫夫的《你要不要被複製》和《暴龍處方》,厚厚的兩大本書收錄了一百六十三篇科普文章。

捧讀之餘,才發現這個被稱為二十世紀科幻小說大師的作家,在他半個世紀的寫作生涯,前後寫了近五百本的書,還寫了三千篇的科普文章。

這個患有懼高症而拒絕搭乘飛機,不喜歡旅行的作家,身上卻像長有千里眼和順風耳,能夠窮天下地,把一生心力都投注在創作。從十九歲開始發表小說和論述,到六十歲那年就寫了二百一十五本書,包括兩本長達六十四萬字的自傳;而往後的十二年歲月,改用電腦寫作結果,寫出的作品數量更大大地超越過去,使他畢生的作品多達四百六十本以上。

遇見這樣一個天才之後,我不禁懷疑自己過去一看到他迎面走來,即趕緊拐彎繞路的做法,一定錯過不少東西。

艾西莫夫的《鋼穴》(試讀本),是我讀到的第一本科幻小說。我承認,自己無法像閱讀其他小說或前述兩大本科普散文那麼心甘情願,不過心裡倒還是懷著一些企圖。

我想,說不定有一天在艾西莫夫前導下,能夠再遇到活了一百歲才上天做神的小腳外婆,遇到因為氣切而無法在臨終前和家人對話的父親。還有我在自己書上寫過的那些人物,供養沒鼻牛的老祖爺爺,專門釘小木箱扛著夭折嬰兒去埋葬的天送仔,長有倒八字眉和陰陽眼的老魁公,那個拜王公也信基督的番仔嬸婆……,他們也許還會有很多故事要說哩!

我不知道,在未來混沌茫然的世界裡,有無自己容身的鋼穴?我曾經試圖到Google去搜尋,卻只找到類似我的那些過去。如何去面對未來層層的謎團,恐怕得騰一些時間去找艾西莫夫聊聊。
( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇  

引用
引用網址:http://blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wum330&aid=2165547

 回應文章

柒上柒下
等級:5
留言加入好友
原来是在讲Asimov
2008/11/04 21:36

两岸的外文汉译名真的很不一样,你们叫Asimov是艾西莫夫,大陆这边的翻译是阿西莫夫,因为字面的差异,连念白的语调、节奏也全部相同,蛮奇妙的。。。。。。


七葉膽
等級:5
留言加入好友
改編電影─正子人
2008/08/29 01:00

艾西莫夫原作小說改編成電影,近幾年有一部「變人」,中文書譯名「正子人」。

光看電影就覺得很好看,很深刻,羅賓威廉斯主演,值得推薦。


茂松
很科幻
2008/08/28 07:35

尋您的腳步,未遇書攤──很科幻

艾西莫夫,本身即科幻

我們無奇不有的生存世界,也很科幻。