Contents ...
udn網路城邦
國家統一強盛 就不必當孫子
2012/08/20 01:09
瀏覽550
迴響0
推薦2
引用0

可悲 政府 只能 騙自己

 

國家統一強盛 就不必當孫子

孫子不要民族大義     要當地方  抱洋撐腰 豬猴 (諸侯孫子)  
到處多解釋無意     無能無力      別充了   窩囊 透了

蔣朝遮首 扁朝小丑  馬朝 忍者龜   輸菜吹泡泡


 兩岸三地  只能拍戲  自慰    啾

http://album.udn.com/photo/play.jsp?uid=usakmt&f_BOOK_ID=385095&o=new

 

日本活動家土地,提高對有爭議的小島的標誌
日本尖閣群島(AP) - 日本與鄰國的領土爭端爆發新的一組民族主義活動分子在週日遊上岸,並提出一個小島上還聲稱,中國的標誌。
中國走上街頭抗議,如北京提出正式投訴,要求東京,以防止摩擦進一步升級。
十家日本進行了未經授權的上Uotsuri登陸,在日本稱為尖閣諸島和釣魚島在中國的一個小群島中最大的。無人居住的島嶼周圍環繞著豐富的漁場,是由日本控制,但中國大陸和台灣也聲稱。
在參觀了島上的10人,5人保守的地方議會議員。
“尖閣列島無疑是日本的領土,這是可以預期的,日本將採取對心臟,說:”英二小坂,東京荒川區的眾議員。
中國外交部提出抗議,召見日本駐華大使,以表達其投訴。
外交部發言人秦剛在一份聲明中說:“日方應妥善處理目前出現的問題,避免嚴重損害了中日關係的大局,”。
東京拒絕了投訴,由中國駐日本,程永華,日本外務省。
外交部副部長佐佐江賢一郎在電話交談中告訴程的抗議活動在中國的“遺憾”,並敦促中國當局為確保成千上萬的數千名日本公民的安全,該部說。
中國官方的新華社報導在全國各城市的抗議活動。示威者焚燒日本國旗,推翻或粉碎了日本品牌的汽車,並在一些地方砸窗戶的日本相關業務。
前幾天,一組14個香港居民和中國大陸乘船遊的島嶼,一些游泳上岸。在北京,香港和其他城市的抗議者稱讚他們是英雄,並焚燒日本國旗,但日本擅自逮捕了14登陸。
上週五,東京驅逐出境,安靜的區域口角。但計劃為雙方的進一步訪問活動家出現的領土的緊張局勢有可能進一步激化。
台灣外交部長楊進添召見日本事實上的台灣大使樽井澄夫,在週日,日本積極分子,這是台灣的東北海岸約190公里(120英里)的島嶼提出抗議的訪問。
楊說,“挑釁行為”,加劇了該地區的緊張局勢,根據一個部的聲明。
吐過長期爭議的領土來作為中國的執政黨共產黨的主要領導過渡做準備。在中國和日本的領導人面臨著強大的國內壓力,捍衛國家利益。
摩擦最近也爆發過另一套有爭議的島嶼由韓國控制。
韓國總統李明博在日本海,稱竹島和獨島在日本,在韓國,這個月早些時候參觀了海島。看到許多嘗試播放反日情緒,提前選舉後,今年他的訪問。
韓國推出的最新舉措,以加強其領土要求,星期日一台47英寸(120厘米)高的紀念碑在有爭議的小島,上面印在韓國與前面的“獨島”,“韓國”的背面和李明博總統的名字就在身邊。
上週日,降落於Uotsuri島日本是幾十個保守的國會議員和活動家在上週末訪問爭議島嶼海域附近有一條船事故的受害者,以紀念在二戰結束。
4天前有非法降落在島上的中國人 - 因此,我們需要紮實重申我們自己的領土,浩一Mukoyama,說:“一個國家的國會議員是7個保守的國會議員乘坐小船在船隊約20船隻前往的島嶼。
國會議員後沒有降落在Uotsuri政府上週拒絕了他們的應用程序訪問。
上週訪問中國活動提出了批評首相野田佳彥(Yoshihiko Noda)政府呼籲採取更有力的行動來保護這些島嶼。一些國會議員正在敦促,被稱為日本的軍事保護領土。
日本表示,它已經控制了超過100年的五個主要島嶼。它一直試圖將4個為私人持有,在國有制下,以加強其領土要求。

http://news.yahoo.com/photos/tensions-rise-over-contested-asian-islands-slideshow/

 

Japan activists land, raise flags on disputed isle

SENKAKU ISLANDS, Japan (AP) — Japan's territorial disputes with its neighbors flared anew on Sunday as a group of nationalist activists swam ashore and raised flags on an island also claimed byChina.

Chinese took to the streets in protest, as Beijing lodged a formal complaint, urging Tokyo to prevent frictions from escalating further.

Ten Japanese made an unauthorized landing on Uotsuri, the largest in a small archipelago known in Japan as the Senkaku Islands and in China as the Diaoyu Islands. The uninhabited islands surrounded by rich fishing grounds are controlled by Japan but also claimed by China and Taiwan.

Of the 10 who visited the island, five were conservative local assembly members.

"The Senkakus are undoubtedly Japanese territory. It is to be expected that Japanese would take that to heart," said Eiji Kosaka, an assemblyman from Tokyo's Arakawa district.

China's Foreign Ministry protested, summoning Japan's ambassador to voice its complaints.

"The Japanese side should properly handle the current issue and avoid seriously damaging the overall situation of China-Japan relations," ministry spokesman Qin Gang said in a statement.

Tokyo rejected a complaint by China's ambassador to Japan, Cheng Yonghua, according to Japan's Foreign Ministry.

Vice Foreign Minister Kenichiro Sasae told Cheng in a phone conversation that the protests in China were "regrettable" and urged Chinese authorities to ensure the safety of tens of thousands of Japanese citizens there, the ministry said.

China's official Xinhua News Agency reported protests in cities across the country. Demonstrators burned Japanese flags, overturned or smashed Japanese-brand cars and in some places smashed windows of Japan-related businesses.

Days earlier, a group of 14 Hong Kong residents and mainland Chinese traveled by boat to the islands, some swimming ashore. Protesters in Beijing, Hong Kong and other cities praised them as heroes and burned Japanese flags, but Japan arrested the 14 for landing without authorization.

On Friday, Tokyo deported the group, seeking to quiet the regional spat. But plans for further visits by activists on both sides appear likely to further inflame the territorial tensions.

Taiwanese Foreign Minister Timothy Yang summoned Japan's de facto ambassador to Taiwan, Sumio Tarui, on Sunday to lodge a protest over the visit by the Japanese activists to the islands, which are about 190 kilometers (120 miles) off Taiwan's northeastern coast.

Yang said the "provocative act" had heightened tensions in the area, according to a ministry statement.

The spat over long-contested territories comes as China's ruling Communist Party prepares for a major leadership transition. Leaders in both China and Japan face strong domestic pressure to defend national interests.

Frictions have also flared recently over another set of disputed islands, controlled by South Korea.

South Korean President Lee Myung-bak visited the islands in the Sea of Japan, called Takeshima in Japanese and Dokdo in Korean, earlier this month. His visit was seen by many as an attempt to play up anti-Japan sentiment ahead of elections later this year.

In the latest move to reinforce its territorial claim, South Korea unveiled Sunday a 47-inch (120-centimeter) -tall monument in the disputed islets, emblazoned in Korean with "Dokdo" in front, "Republic of Korea" on the back and President Lee Myung-bak's name on the side.

The Japanese group that landed on Uotsuri Island on Sunday was among dozens of conservative lawmakers and activists who were visiting waters off the disputed islands over the weekend to commemorate victims of a boat accident near there at the end of World War II.

"Four days ago there was an illegal landing of Chinese people on the island — as such we need to solidly reaffirm our own territory," said Koichi Mukoyama, a national lawmaker who was among seven conservative parliamentarians aboard a boat in the flotilla of some 20 vessels that traveled to the islands.

The lawmakers refrained from landing on Uotsuri after the government last week rejected their application to visit.

Last week's visit by the Chinese activists raised calls by critics of Prime Minister Yoshihiko Noda's government to take stronger action to protect the islands. Some lawmakers are urging that Japan's military be called on to protect the territory.

Japan says it has controlled the five main islands for more than 100 years. It has been trying to place four that are privately held under state ownership to bolster its territorial claim.

有誰推薦more
全站分類:在地生活 北美
自訂分類:叫板

限會員,要發表迴響,請先登入