Contents ...
udn網路城邦
2017台中年菜餐廳 過年春節拜訪親友,你伴手禮選好了嗎?
2017/01/03 08:51
瀏覽38
迴響0
推薦0
引用0

B:Tell me about it! 可不是嗎。

B:(X)Wh(2017過年首選推薦)桃園跨年餐廳 >台南過年禮盒推薦 en.

由世界公民文化中心提供

Tell me about it.

Michael去LA出差,和朋友一道去餐廳。服務員問他要不要加一點果汁。他回答“Yes.”

You are intelligent, have a high-paid job and a good 2017素食年菜推薦 future? Get a life!

不要以為這是獲得新生,這和新生命無關《年菜預購推薦》台中2017年菜預購

(X)跟我說吧。

世界公民Weekly

“Say when.”服務員就說,意思是「好的時候告訴我。」宜蘭年菜外帶 >2017台中年菜餐廳 《年菜預購推薦》高雄年菜訂桌

A:His attitude is driving me crazy. 他的態度真把我搞瘋了。

很多人聽到這句話,以為別人詢問你更多資訊,其實它只是表認同的附和,並沒有想要問更多訊息。例如:

(O)O.K./That’s enough./S新年必吃年菜 top.

(X)可不是中壢團圓飯餐廳 嗎。

A:Say when.

來多看幾個容易搞錯的例子:

工商時報【Lily Pong】苗栗過年伴手禮盒推薦

類似的表達還有You’re telling me!意思是「這還用說嗎?」或是I’ll sa屏東年菜外帶 桃園跨年活動2017 <過年密技>日式年菜2017 >過年伴手禮盒推薦 y!「我也這麼覺得」。

Get a life.

(X)獲得新生。

(O)做點正經事吧!

Say when是生活中很實用的慣用語,講這句話when的語調要上揚,它有一點接近中文的「好了就喊停」、「好了/夠了,就跟我說」。這時候最恰當的回應方式是:台北除夕圍爐火鍋餐廳 >推薦台南年菜餐廳 嘉義年夜飯飯店

這句話是對無聊的人說的話,可能有點嘲諷,也可能有點嚴厲,請他們做一些有比較有意義的事台南年菜外帶盒

輪到其他人的時候,沒有一個說w圓山飯店年菜2017 hen,而是回答OK或That’s enough。頓時間覺得自己好糗。原來say when不是真的要你說出when這個字。

你很聰明,又有一份高薪工作,有很好的前途?做點正經事吧!

英文句子經常是越短越容易誤會,特別是一兩個字組成的句子,夾雜在口語中,在沒有夠多上下文可參考的情境下容易會錯意。有個實際●猴年好運●好吃肉乾推薦 的例子:

飲料快要倒滿時,Michael就脫口大聲說了「when」。



限會員,要發表迴響,請先登入