引用文章蔣為文,想揍他的豈止黃春明一個!
蔣為文所講的台語文,名不符實。正確的說法應是"漢羅文",也就是以漢字夾雜羅馬字符號所拼湊出來的,根據閩南語發音的"新種文字系統。
閩南語,本身就是漢族語言之一,其文字本來就是漢字。國民黨來台之前,台灣人是以閩南語(或客語)讀四書五經的。有很多的漢文老師,在教民眾識字。
更早之前,西方傳教士到了一些文盲地區傳教,為了傳教和教學方便,就使用羅馬拼音系統來記載閩南語。
一些思想偏頗的人,本身漢文程度又不夠的人,為了反抗後來國民黨的國語政策,於是結合了當初西洋傳教士所採的羅馬拼音文字,再加上一些傳統漢字,按閩南語發音,拼湊創造出了漢羅字系統,並加以命名為"台語文"。
純粹從語言文字的角度來看,這個漢羅文是很荒謬的發明。現在教育普及,使用羅馬拼音傳教或紀錄事情的需要,已經不存在。
想想,今天台灣竟然還有所謂的台文系,以及中小學課程裡竟然有所謂的台文,實在是荒謬。這是教育部對所謂台語文的培植所造成的!
如果漢羅字可以得到教育部的支持放在學校正式課程裡,這就像把王雲五的四角號,變成代用文字,放在學校正式課程裡一樣。
那麼時下的火星文,也應該要得到教育部的支持,大學也可設立火星文系。
限會員,要發表迴響,請先登入
- 22樓. 張爺2011/05/31 17:16你把我叫來幹嘛
麻煩說清楚一點
- 21樓. 尊氏2011/05/31 16:30台語文之真實
如同世界上沒有純種漢人一般,世上也沒有純種的漢族語言。
以今天的普通話來念唐詩宋詞,多半不押韻,也無完整的平上去入。因為五胡亂華之後,貴族階級的漢人被趕到南方,留下知識較低的賤民與入侵的蠻族通婚,形成了今天只有五聲的簡單普通話,複雜的漢語已經在北方消失。
至於被驅趕到南方的漢人,在當時有本錢逃難多屬貴族階級,是以今天台灣人的家譜多半可上溯到偉大的祖先。但是到了南方之後,與南方的百越通婚,因此古典的漢語與百越語混雜,就形成了許多新的語言。這與歐洲語言的形成並沒兩樣。
在羅馬帝國時代,帝國統一用拉丁文,拉丁文是一種複雜的語文,是死語言,僅存在於官方。 和中國的文言文是一樣的。如同中國生活用語沒有人用文言文,歐洲也沒人用拉丁文說話。
但是,歐洲自民族主義運動以來,各國將自己文字書面化,取代了拉丁文。至於中國,自秦始皇以來,就否認各國有獨立的語言文字,其目的純粹是政治性的:要一統六國,毀滅各國文化。這種手段,一直用到現在。
但是,歷史是客觀事實,不容造假。從近年來陸續出土的文物,如漢馬王堆,挖出的古籍,使用的文字就不同於後世流傳的版本,因那是楚國的文字。
統一的中國文字,純粹是用政治力量製造出來的,而且,為了創造這種文字,中國復出了可怕的代價,那就是商周春秋戰國上千年的輝煌文化毀於一旦,形成文化斷層,所謂漢代經學乃至清代訓詁,不過就是想搞懂那些從秦始皇一把火中救出來的經書到底寫的是什麼意思而已。更不說為了統一文字殺了幾千幾萬人,還有對人思想的禁錮了。
語言是人類認識的工具,經學家們不以六國文字來研究六國思想,用秦始皇的文字來研究,一直搞不出名堂,再怎麼研究結果,中國的思想都是"大一統"。這結果不奇怪,這就是秦始皇當初燒書的目的。後世的學者,依據出土的文物來研究,成果必然超越前人。因為沒有那些條條框框。
受了秦皇焚書的影響,大一統思想已經深入受中國教育知識分子的腦筋,可說是中毒已深,見到了"六國文字",本能的就想消滅它。台語本來就融合了漢語、百越語、台灣原住民語、荷語、日語等。所謂的全漢文書寫,出現的那些怪字,與玄奘法師翻譯印度佛經一樣,都是用漢字作注音。如南無阿彌陀佛,就是梵文नमोऽमिताभाय的音譯。那些執著全漢文書寫台文的人,就是不懂台語才會那樣想。
在今天,台灣不需要幫每個音去找古代漢文的對應,因為很可能該音的來源根本不是漢語,歷史上使用的對應漢字不過是注音用而已。就工程觀點,如果要耗費大量人力物力時間,又不一定能得到結果的漢字考據,等於不可能。使用羅馬拼音,雜以漢字,如同日文的作法,正是最合理的方式。 - 20樓. 尊氏2011/05/31 15:46誰漢文程度好?
這位前輩寫的台文,已經幾乎都用漢字了。
在這裡的,有誰全都認識的,我就敗給他。
中國人就是愛說大話。
***************************************
阮兜蹛佇艋舺區,倚咖腊仔即角勢,有人講雙園地區,祖先傳落來已經七、八代矣,阿公有咧講,古早時代茲有二个大e茉莉花園,所以叫做雙園,即个所在,有真純真古意e人情味,阮細漢e時拵,頻若年仔節仔,厝邊頭尾叨鬧熱滾滾,茲e大廟噲替人祈福消災,嗯才e瞬呤,炮仔聲、鑼鼓聲、鼓吹聲嚬嚬嗙嗙,到暗時仔,閣卡心適,大街細巷,露天電影、布袋戲、歌仔戲、舞甲真叉操,戲齣拚甲金光沖沖滾,互茲大人囡仔、老歲仔,隨人歡喜,一四界心適快樂安呢甡。太多的錯字了.
時季常 於 2011/06/06 22:09回覆 - 19樓.2011/05/27 14:33那位蔣呆頭該去大陸看看
以大陸那專制體系, 上世紀全力推行拼音,
最初跑大陸時, 看書店裡有"漢英"的書, omg, 一看那英文部份竟然全不知所謂.
仔細看才知道是中國的漢語拼音, 不禁啞然失笑.
那種"漢語", 唯一就是能讓非漢語的少數民族或是外國留華的學生能按著發音表達
但就算能發音卻不代表說的人就知道自己在說什麼, 也是徒然.
- 18樓.2011/05/27 14:23真不明白
我們在香港從小用廣東話讀書, 用中文寫字作文
知道不能用口語的廣東話來寫作, 習慣了根本沒什麼問題
長大才去學國語發音, 後來知道那也叫普通話,
有什麼關係? 就像有中文名字, 也有英文譯名, 也有英文名字, 都是我,
難道換了叫法, 那就不是我嗎?
家人用小名稱我, 同學以綽號叫我, 老外用我的英文名字叫我,
我難道要規定別人必定要以廣東話發音那的名字來稱我, 才去回應?
文字也者, 就是用來跟別人溝通的工具符號.
不能溝通, 就是萬靈丹也白搭. 就像上世紀中創的國際語,
原本是想人人都學, 那就能全球通用, 大家溝通沒問題..
可磨了半世紀, 試問懂的人口有多少?
別說全球了, 就連歐洲懂的人也不多.
反而, 網路一普遍, 那火星文卻馬上傳開..
omg, lol, omz...
- 17樓. 張爺2011/05/27 13:41教育部哪有支持甚麼台羅文字
羅馬拼音是一回事
用羅馬拼音取代漢文是另一回事
- 16樓.2011/05/27 12:26有本事的話
有本事的話,你的著作就全用你那什麼鬼台語出版啊,看能賣幾本。
福佬話就是台灣話? 你去吃大便吧!
- 15樓. 战争风云2011/05/27 12:241
知道为什么罗马帝国分裂,而中国却维系着大一统吧,这就是汉字的力量。方言各式各样。可是却始终使用一样的文字 - 14樓. 王僧劍的頑石集2011/05/27 12:15政治語文教授、政治語文研究所、。。。夠了沒?
當初成立這樣的學系、研究所,根本上就是要捧某些人的LP,製造一些假象,讓人以為專門研究臺灣語文學,是多麼的關心臺灣,是多麼的愛臺灣,讓臺灣閩南語變成一個偉大的、精緻的學問。
這就像是一些政客,沒有辦法生財,天天只會吵觀光議題,希望大陸客以及世界各地的觀光客,來你家旁邊吃烤香腸、喝珍珠奶茶,觀賞大水溝,然後送鈔票給你。
基本上台灣人是充滿種族歧視的。
對歐美日等強權,臺灣人表現卑躬屈膝,十足巴結自卑模樣,讓人誤以為好客。但對大陸客、東南亞人、黑人,則心中自以為高人一等,避之唯恐不及,根本連碰都懶得碰,言談舉止中充滿了嘲謔不敬,覺得他們低人一等。
- 13樓. rt8882011/05/27 11:52講到骨子裡了
我們講的台語,每一字都有其對應的漢字,這些不學無術的半桶水不肯花費心力去考證,卻敝帚自珍,大肆宣揚那中西雜交、不倫不類的台語文,而且還強迫小孩子去學習這些狗屁火星文,真的是禍國殃民,這些偏激的本土派,從來不做點像人樣的事....


















