Contents ...
udn網路城邦
孫子兵法7:7-8中英譯文
2021/01/06 03:44
瀏覽173
迴響0
推薦11
引用0

7. 是故卷甲而趨,日夜不處,倍道兼行,百里而爭利,則擒三將軍。

如果命令官兵卸下盔甲快速行軍,日夜前進不休息,行程是平常的兩倍,奔馳百里去爭奪勝利,如此極可能會導致三軍將領被敵人擒住。

If the army is ordered to take off armor and forced to march day and night without resting, going double distance than usual at a stretch, rushing one hundred miles to campaign for victory, very likely the generals of three army forces will be captured by the enemy.


8. 勁者先,疲者后,其法十一而至。

如果強壯的官兵走在前頭,疲憊的部隊落在後面,估計只有十分之一的將士能夠如期趕到戰場。

With strong soldiers in front and exhausted ones behind, then only one-tenth of the force may make it to the destination.

====================

有誰推薦more
發表迴響

會員登入