字體:小 中 大 |
|
|
||
| 2008/03/25 12:41:54 | ||
|
(請多多轉寄,轉貼!!!) 由美國非營利組織care2網站所發起的對中國大陸鎮壓西藏事件的 歡迎各位轉寄這封連署信或者將之公佈於各網站上. Stop China's Crackdown on Tibet停止中國對於西藏的鎮壓 To: Louise Arbour, High Commissioner for Human Rights (OHCHR), United Nations 致: 路易艾柏, 聯合國人權組織的高級長官 Jacques Rogge, President of the International Olympic Committee 賈克羅傑, 國際奧林匹克委員會會長 Lassana Palenfo, Intendant General, Association of National Olympic Committees of Africa 拉撒納柏嵐佛, 非洲國家奧林匹克協會的督導 Sheikh Ahmad Al-Fahad Al-Sabah, President of the Olympic Council of Asia 錫克阿莫, 亞洲奧林匹克委員會會長 Patrick Joseph Hickey, President of the European Olympic Committees 派翠克赫奇, 歐洲奧林匹克委員會會長 Richard Kevan Gosper A.O., President of the Oceania National Olympic Committees 理查蓋士柏, 國家 大洋洲國家奧林匹克委員會會長 Dear Human Rights Commissioner and Olympic Games Officials: 親愛的人權組織和奧林匹克部門的長官們: We are outraged by the abuse of power displayed by the Chinese government to suppress the protests in Tibet. 我們對於中國政府濫用權力鎮壓西藏的抗議感到相當憤慨. Violence against protesters, monks and civilians in Tibet is quickly escalating as the deadly crackdown continues. Only a few months away from the Beijing Summer Olympics, the Chinese government's violent attacks have already caused the death of around 100 people, while hundreds continue to be shot at, beat up and detained by China's security forces. 對於西藏的抗議者, 出家人以及平民的暴行正快速擴大, 造成的死傷也持續增加. 在距離北京夏季奧林匹克才幾個月, 中國政府的暴力攻擊已經造成近百人的死亡, 而近百位人民正被中國 We demand that you urge China to end the crackdown immediately. The protesters grievances should not be addressed through the use of force but with an open and peaceful dialogue. Freedom of expression is a basic human right that should be respected and not punished with violence. 我們要求您勸阻中國立刻結束鎮壓. 抗議者的傷悲不應該被與以暴力回應, 而是透過和平的公開對談. 言語自由應該是最基本的人權, 並且應該被尊重而不是被暴力懲罰. In addition, the UN should visit Tibet as soon as possible to carry out an investigation into the security forces' attacks and make the findings from that investigation public. 更者, 聯合國應該盡快探訪西藏, 進行關於公安以暴力攻擊事件的偵查, 並且將偵查結果公諸世界. We can't remain silent while these abuses are taking place. We urge you to speak up and take urgent steps to end the crackdown and protect the people of Tibet. 我們無法保持沉默, 當這些惡行持續發生. 我們強烈建議您提出建言並且盡快行動結束鎮壓並保護西藏人民. [Your comment] [您個人意見] Sincerely, [Your name] [您的姓名] (可不填, 只需填匿名: Anonymous) [Your address] [您的地址] (可不填, 只需填國家) |
||
| ( 時事評論|國際 ) |













