網路城邦

字體:
訪客簿  我要留言 共有 170 則留言
☆ 本部落格訪客簿 歡迎會員留言唷!
   

Pan
格主公告
 
頁/共 17第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁

電小二
等級:8
留言加入好友
2012/03/07 17:21
Dear Pan(panwh)

特前來恭喜您所發表「流離的台灣人(3)變遷與無情的轉換」一文,已經登上聯合新聞網首頁,意見評論|城邦論壇,歡迎有空前往觀看。^_^

非常謝謝您的好文分享,此推薦是利用轉址的方式連結到您的文章。如此文有原因不希望被推薦,請到電小二訪客簿留言,會盡快協助取下。

電小二


★歡迎毛遂自薦部落格文章給電家族編輯

號稱在臺灣尾繼續當主計
等級:6
留言加入好友
2012/03/05 08:28
 

作者註:因沒辦法留言在對方網誌,所以先發到這裡。

http://blog.udn.com/panwh/2949234 

回應: 越南漢字之殤

可以留言一下嗎?因為看您的網誌裡面似乎一定要好友才能回應。所以到這裡留。如果還願意,你也可以加入我為好友。

* 越南文化與文字

是這樣,文提到「越南」的部分相當多,特別是越南的中文字,以及文字上流變從「漢字」「喃字」到如今用羅馬拼音方式 ,的確心有感觸。祇是如「成大台文系蔣為文老師」就有不同看法──他認為是越南民族反抗法國人殖民、及對抗傳統漢族統治的必經過程。所以,法文也不要了,漢字也不要了。還用這例子來說明臺灣所謂「台語文反抗國民黨統治」的理論正當性。

自然,我是完全不認同蔣為文的看法。更對他要把越南的文字改革經驗,移殖到臺灣,感到不以為然。「棄絕漢字文化」的這種作法。

只是,我們能否得知越南文化底層的真實面貌?

就像你的文章裡面呈現,對漢文化的儒慕,怕會不會是一廂情願的想法?我沒有去過越南,但就手上所看到的,似乎越南對於「北屬時期」的歷史,似乎是厭惡而攻擊的。非常明確的把中國統治交趾地區,視為外來政權。

* 大陸要恢復部分繁體字

這個標題應要修正。大陸有部分學者在檢討與討論,但真正「要恢復部分繁體字」,那應該是未來式,而不是現在進行式。因此不適合拿來下標題。

回到原題,對您的文章的風格和體氣,及願意關心這樣的文字流變,相當的佩服和羡慕。一般人是很難有這種時間和關注的。


地點:臺東縣金峰鄉嘉蘭村舉辦的婚禮,拍攝視訊的工作人員。2005 年。
Pan(panwh) 於 2012/03/06 00:35 回覆:

就在幾天前,有越南順化大學的副校長一行人來我校訪問。我們再度深談這個問題。

一位曾經留學美國的越南學者說他自覺越南與中國同屬一個文化,也應該在一起。他說可惜他們這一代已經沒有辦法讀寫中文。這是政府刻意教育的結果。但是,他喜歡中華文化,自修,看了很多關於中華文化的書籍。分裂是歷史的錯誤。

我很驚訝,但我覺得他是知音,也是有獨立思考的老一輩越南學者。末了,他還引用清朝文人紀曉嵐的詩與我告別。雖然讀音不同,但是從他的表情,我還是約略知道他的涵義。

 


電小二
等級:8
留言加入好友
2011/12/20 17:36
Dear Pan(panwh)

特前來恭喜您所發表「校慶園遊會的生意經」一文,已推薦登上 2011/12/20《udn網路城邦粉絲團》和《udn網路城邦噗浪》,希望您有空前往觀看,並繼續努力,讓眾網友耳目一新!

歡迎您成為我們的好友和粉絲唷~
udn網路城邦粉絲團:http://www.facebook.com/udnugc
udn網路城邦噗浪:http://www.plurk.com/udn_ugc

如果還有任何問題,請再與我聯絡!

  末祝

妙筆生花!

電小二


★歡迎毛遂自薦部落格文章給電家族編輯

電小二
等級:8
留言加入好友
2011/10/28 20:09
Dear Pan(panwh)

特前來恭喜您所發表「是「傾中媒體」美化中國,還是「反中媒體」醜化中國?」一文,已經登上聯合新聞網首頁,意見評論|城邦論壇,歡迎有空前往觀看。^_^

非常謝謝您的好文分享,此推薦是利用轉址的方式連結到您的文章。如此文有原因不希望被推薦,請到電小二訪客簿留言,會盡快協助取下。

電小二


★歡迎毛遂自薦部落格文章給電家族編輯

平埔佬
等級:7
留言加入好友
2011/10/27 20:18
事實是檢驗真理的惟一標準!
可惜
台灣媒體偏好斷章取義
中國一貫封鎖負面消息

莊順發醫師 故鄉 母校
等級:7
留言加入好友
2011/10/27 14:02
隨緣隨喜 祝您事業成功 腦想事成 身體健康  
故鄉、母校 莊順發 
當我們回到故鄉,不只是思念故鄉,更是思念童年往事; 
當我們回到母校,不只是懷念母校,更是懷念青春歲月。 

莊順發 醫師
學經歷:
中國醫藥大學醫學士;
成大醫學院生理碩士;
成大醫學工程博士候選人

刁卿蕙
等級:7
留言加入好友
2011/10/25 01:30
刁卿蕙(ctiao) 於 2011-10-25 01:28 回覆: 刪除

1.剛看了所附貴文。Guy Fawkes 是人名,故不可翻成"法克斯芻像"

2.guy一詞,現在英美已無貶抑之意,是相當輕鬆平等的指稱。

2. Guy Fawkes 功虧一簣,被判絞刑。那時的刑法殘酷,吊得半死後,還得大卸四塊,砍頭示眾。Fawkes在行刑前自絞刑架跳下摔死,故免了凌遲之苦。時人是同情他的,燒芻像後轉變成節慶放煙火,也是為了紀念他。


kaiseng
等級:1
留言加入好友
2011/10/23 18:40
每天在家上網工作3-4小時,每月輕松賺取$2000-$5000美金!
不用賣東西,不用推銷,克服拒絕與人情壓力!
《窮爸爸,富爸爸》羅伯特.T.清崎唯一指名推薦的網絡事業!
現在趕緊免費註冊:http://onlinebusiness86.weebly.com/

純屬跟您分享一個非常棒的事業,如有造成困擾非常抱歉,
請直接刪除^.^

號稱在臺灣尾繼續當主計
等級:6
留言加入好友
2011/10/21 10:29

補充

回到原題:蔣先生所隱示或明示的語文政策,可用如下表示
http://blog.roodo.com/toiyeuvietnam/archives/6052575.html
(為方便閱讀,我大略把這些漢羅火星文翻譯為中文。原文請自參閱。)

============================================

越南人處理漢字與漢字作品的作法,對我們的啟示:

1.臺灣人應該在精神上,把漢字當做外國文字。雖然實質上與過渡時期,允許使用漢字。就像胡志明在獨立運動時,在不同場合使用漢字、法文、越南羅馬字做為革命宣傳。越南獨立後就廢漢字、法文,改用越南羅馬字做為正式文字。臺灣人使用漢字是不得已的選擇,當正名成功,建立正常國家時,就應該改用可以和中國文字區隔的文字,以確保臺灣文化的獨立性。

2.臺灣文學,應建立在「臺灣人用臺灣語言書寫」的基礎上。所謂臺灣語言,包含「臺語」「客語」與「原住民語」,無包含華語。鄭氏王朝與清國時期所使用的漢字作品,是為宣傳封建官僚所用,無論他們的作品與臺灣有關無關,因為是外來統治者的統治需求,所以不能算是「臺灣文學」。因此「郁永河」、「藍廷珍」、「藍鼎元」都應該列為外國作品。若移民來臺灣有一段時間而且土著化,認同臺灣的文人用漢字寫作,才勉強算是臺灣人,使用臺灣民族特色的文字工具。

============================================

我可能誤譯,還是盡量看原文。上段謬論不評。評之會想開罵。


地點:臺東縣金峰鄉嘉蘭村舉辦的婚禮,拍攝視訊的工作人員。2005 年。
頁/共 17第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁