Contents ...
udn網路城邦
台中英文翻譯價格 英文翻譯費用標準 日文 英文 翻譯 費用
2015/12/06 07:18
瀏覽59
迴響0
推薦0
引用0

你的任何翻譯問題 點下面網址立即免費諮詢



正確英文翻譯網頁 英文翻譯 網站 線上英文翻譯日文



文/胡幼偉

台大校長決定在台大所有校區內抵制頂新產品。很多人支持叫好。新聞中沒聽到台大法律系老師的任何意見。我不是學法律的,但我有法律常識。

我的法律常識告訴我:

1. 如果我們真心期盼台灣的司法脫離黨、政及民粹的影響而能秉持司法專業獨立運作,首先請尊重法官對案件的判決。

請問,在制度上,我們希望法官依照社會觀感或期待來判案,還是希望法官能秉持司法專業,獨立判決?不這樣,乾脆以後搞全民公審就好了,還要法院幹嘛?

2. 頂新案定讞了嗎?還沒嘛!這只是一審的判決。檢察官決定上訴,這案子還有一段很長的路要走。急什麼?好像天要塌下來ㄧ樣。檢方不服ㄧ審判決,循司法制度尋求救濟即可。

政治人物或大學校長都不該要求檢察官或法官該怎麼處理司法案件。如果你痛恨有人關說司法,請不要犯同樣錯誤,試圖對法官或檢察官施壓,要他們ㄧ定要如何處理案件才行。那叫民粹,不叫民主法治。

3. 個人好惡歸個人好惡;司法專業歸司法專業。我對頂新厭惡透頂;但我不能因此忘記司法獨立的重要性;更不贊成任何法官根據社會期盼而不依循司法專業判決案件。

我跟朋友說,我ㄧ定要寫這ㄧ篇。朋友說:「那你需要很大的勇氣。你可能會被噓爆!」

我說,如果我不敢站出來呼籲大家尊重司法的獨立性,那才是學界的沉淪,台灣的悲哀!

頂新歸頂新,司法歸司法。這就是我的意見。

台灣最無聊的現象就是:被判無罪,就說感謝法官明察秋毫、主持正義;被判有罪,就說這是司法迫害、司法已死。

法官,無所謂恐龍不恐龍。刑事案件,只有檢察官或被告接不接受法官判決而已。接受就接受;不接受就按制度尋求司法救濟。如此而已。其他正面或負面情緒的話,就不用多說了。

這是法律常識。台大校長也該有這種法律常識才對!

●作者胡幼偉,台灣師大教授,行政院前發言人,本文已獲作者授權。以上言論不代表本報立場。88論壇歡迎更多聲音翻譯論文摘要 論文翻譯價格 論文口試英文翻譯與討論,來稿請寄editor88@ettoday.net

同步口譯 英文 逐步口譯 德文 逐步口譯 法文

楊志良/原料、製程不對,就是不合格

周怡琇/滅頂只是因歧視越南而已

你對頂新的態度將決定台灣的未來

黃光芹/王如玄「吃到飽」以後

朱泓傑/請停止拿媚俗的媒體翻譯社 日文口譯 日韓文翻譯社 韓文翻譯社 推薦自慰

胡幼偉/台大校長應有的法律常識

羅智強/「黑掉」民主!蔡幕僚陷蔡英文..

李復甸/誰在頂新案司法審理中越位?

張善傑/呂大律師,您正喝恐龍尿

評/反對陸生納保是一種歧視嗎

陳長文/請選民發起政黨票拒投大黨運動

評/一場豪賭蔡英文的鬧劇

呂秋遠/舊情人好不好,關你屁事

江元慶/【台灣冤案實錄】司法官專業



彰化翻譯社公證 大高雄翻譯社 高雄翻譯社 政府立案

限會員,要發表迴響,請先登入