Contents ...
udn網路城邦
影評《大尾鱸鰻》線上看葷素不忌的諧音國罵
2013/04/28 00:56
瀏覽7,632
迴響0
推薦0
引用0
大尾鲈鳗

>>>大尾鱸鰻線上看<<<

大尾鲈鳗


如果說,《雞排英豪》是「出國深造」的秀場傳奇人物豬哥亮重返電影舞台的前菜,那麼,《大尾鱸鰻》(David Loman)這部片肯定是他總影以來的最超卓表演,揉合了豬哥亮多年跑路心聲及愧對女兒/親情的人物內化,讓《大尾鱸鰻》成為豬哥亮一部「戲如人生,人生如戲」的最佳線上看描寫。


本認為《大尾鱸鰻》能夠會是一部彆扭的僵硬著作線上看,究竟導演由演藝圈傳奇經紀人「寬姐」邱瓈寬當導演,要硬說有多少決心,總難免會打幾分扣頭。沒想到寬姐卯足全勁,她曉得觀眾想要一個最本鄉的台味道地故事,所以全片國罵不斷,XXX滿天飛,更大玩言語諧音興趣。


本片最大特徵即是言語的誤解錯譯,國語(華語)和台語(河洛話)及英文三方對話,彼此指涉出天馬行空的誤讀。如「梅子綠茶」及「喬治掰」、「我叫小賀」等橋段,都展示了台味電影本來就該這樣拍,更由於寬姐的江湖豪爽特性,把國罵/誤聽這條線走到極致,你說這種言語誤聽的邏輯失誤不免也太大,比如說豬哥亮這人物當上黑幫老邁,幫個人取一個國際化洋名David Loman,意指大尾鱸鰻線上看。對言語有這般豐厚想像力的人,怎會接二連三把國語/台語傻傻分不清楚?是成心裝做聽不懂的瞎搞仍是故意而為的討喜做法?這就不強求敘事邏輯了。

但能把言語玩到這個境地也是能事,開場幾段都是把網路笑話從頭消化後的新包裝,重點是這些老梗都能逗趣觀眾,這種撒科打諢竅門讓《大尾鱸鰻》前半段充溢亮點,接下來則是監製朱延平式的諧擬興趣,中段俄然轉入《特攻聯盟》的復仇橋段與《功夫》那種市井小民等於隱世大俠的設定無疑是為了幫這部片添加許多舉措局面,這部份的笑梗相較於言語的突兀興趣就少了少許神采,還好豬哥亮的本位表演以及亮眼三朵花的組合,居然成為最具化學效益的拍檔。素珠阿姨神來N筆的國罵功力使觀眾笑到魂不守舍,還真的不誇大。


而《大尾鱸鰻》真實的神來一筆,其實是描繪豬哥亮的女兒心聲。電影或許幫他的落寞擴大了幾分,他與片中扮演他女兒的郭采潔互動真摯萬分,幾場父女戲的感動指數適當超卓,這大約整部戲在瞎鬧搞笑之餘,額定贈給的意外親情戲碼。究竟咱們都曉得豬哥亮與謝金燕之間的很多無法線上看,這片也趁機組織幾個橋段讓觀眾領會這些「言外之意」。

這麼多年來電影圈都在評論啥是台味電影?啥是在地化電影言語?是不是勞幾句台語和一些台語藝人進場就能巴結觀眾?合理沒有人有真實結論時,《大尾鱸鰻》以葷素不忌的諧音國罵展示明顯姿勢,還政治正確地宣傳「歹路不能行」。就效勞賀歲節慶的電影類型來說,這部片現已充份盡責線上看。難免俗地挑剔一些過場節奏疑問以中段諧擬情節的鬆懈,但聽到素珠阿姨連環國罵加Turbo,肯定是本年最值得在影廳感觸世人同樂的Happy Hour。

(完)
全站分類:休閒生活 影視戲劇
自訂分類:不分類

限會員,要發表迴響,請先登入