回應: 顧城
That is the double punch of today's
tragic blog story. *網友貼的張嵐一文
及其遽逝之訊,讀袁's 顧城一生悲劇。
I strongly disagree with their attitude
toward life.
Reading book is for the purpose of just
reading to enrich your self, its better
not to read it.
Man is a part of society. You live in
today's world you have an obligation and
and carry on part of human's
responsibilities. Taking other people's
life and himself is an escape. It is
an act of coward and by no means be
encouraged. Life is full of challenge
and we will have to move on to meet the
challenge. 顧城's talent did not serve
the purpose of being a human.2007-08-21 11:25 | fair
fair:
你寫的真好。
我和你一樣強力反對顧城的人生態度。不過,
我想某些人可能生下來就是瑕疵品。
外在的殘缺或障礙,容易被看見,但是內在有瑕疵,
不容易被發現,甚至連自己,通常也難以覺知。
我對顧城的同情只在這一點上。我覺得他是瑕疵品,
他的天分大有可能是來自他
的(相對於一般人)異常。但是,我也認同你所說
生命充滿挑戰。人生的意義就是克服生命裡的這些阻難,
通稱做「成長」。
顧城的悲劇,可能更大的意義是促使我們去注視這種貌
似正常的異常,顧城的許多違常狀態被縱容被容忍,
因為他是天才詩人顧城。如果他不是這樣有名,
不是這樣被整個世界和社會接受,不是被這些虛浮
的光環所籠罩,他的違常狀態不會發展到這樣無法
遏止的地步。
對於所謂「高成就」人物的無限度容忍,可能也是
人性的瑕疵之一。
你這句話讓我覺得你真是強者。
回應: 顧城
It is a matter of opinion.
That 顧城 could write good poetry did
not mean he had right to take other
people life with him.
Poet is a God's gift. He was a master
of words in depicting the feeling.
Yet 顧城's brain was in a status of
infancy which could not tell the
difference between "I" and "me". Other
wise he could have taken his own life
only at most.
There came a time when we confront with
choice between "I" and "me" we will have
to know the difference between right
and wrong. It does not require a
scholar to know the difference.
My grandma always gave other better than
herself. Did she know big "I" & "me"?
It was her Buddhist teaching.
Dr.Sun Yet-Sen taught us when times
we have to sacrifice small "Me" to save
the Big "I". That was what I had been
taught.
Taking other people's life is still
subject to debate for a long time to
go. Like America's dropping atomic
bomb to Hiroshima and Nagasaki, most of
American, if not all, considered it
right thing to end the war to save
millions of people for being killed in
the war while Japanese still takes
other view around. That is what I said
to take other people's life with a
right course like war. Definitely not
in a rage against your own interests.
2007-08-22 00:30 | fair
fair:
從這篇留言裡見識到你的堅硬。
正面的和負面的。
猜想你是強者。不過強者的問題
是他們往往不理解有些人就是強不起來。