Contents ...
udn網路城邦
試譯 辛棄疾 青玉案 元夕
2021/02/26 09:05
瀏覽445
迴響1
推薦7
引用0

東風夜放花千樹,   

Brightening lanterns are like thousands of trees bursting into blossom in the wind blewn from the east on the night,

更吹落,星如雨。

and also like shooting stars falling down just as meteor showers.

寶馬雕車香滿路。   

 Perfumed roads are bustling with festival floats carried by the horses decorated in gems.

鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。       

Phoenix-carved flutes are playing, bright moonbeams are lingering, and the dragon and fish shaped lanterns are moving around the whole night through.  

蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。

Girls are all dressed up to the nines, chatting and laughing merrily , leaving scented atmosphere behind.  

眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

In the crowd I am searching for her a thousand times; suddenly, I turn my head around, seeing her standing at where the lantern light is dim.  

PS  Today is Lantern Festival; let us share the best peom ever that illustrates this romanic day!

有誰推薦more
全站分類:創作 散文
自訂分類:英譯(文言詩)
上一則: 試譯 歐陽修 生查子·元夕
下一則: 試譯 文徵明 拜年

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
1樓. ★叛亂DPP蔡 戒斷1450吧!
2021/02/26 10:21
Happy Lantern Festival!

祝 元宵節快樂!

幸福家庭人團圓

Same to you, Sir. Retiredbum2021/02/26 11:32回覆