Contents ...
udn網路城邦
酵的讀法
2021/10/14 04:03
瀏覽659
迴響0
推薦22
引用0

最近看了陸配巧娘上傳的影片,讓你對那些中國台灣人,及跪中的陸配,台配,非常厭惡.

這些人整天就是對愛台灣的人進行思想審核,批判,尤其可笑的,習慣用北京(延安)華語,來指正別人,事實上,只要對中國的近代史有所了解,就知道:一九四九年,中共進行全中國的人口普查,發現:五億五千萬人之中,四億五千萬人是文盲.所以開始在中國推行簡體字,同時連讀音也簡化.例如

  有兩種讀法

(1)ㄒㄧㄠˋ (發酵),酵母,酵素,酵子.

(2)ㄐㄧㄠˋ 酵母,酵素,酵子.

所以當你讀發酵時一定要讀"ㄒㄧㄠˋ"而其他如酵母,酵素,酵子.則是兩個都對.

你真佩服這些文盲的後代,讀中共政府的簡化讀音,和寫簡體字,轉過來批評台灣,及那些在中國原來受過教育的人,讀音及用詞遣字是錯誤的.

有誰推薦more
全站分類:時事評論 教育文化
自訂分類:不分類
下一則: 台灣華語何錯之有
你可能會有興趣的文章:
發表迴響

會員登入