Contents ...
udn網路城邦
青年首購 率利最低銀行推薦2016 青年首購
2016/06/27 19:15
瀏覽10
迴響0
推薦0
引用0

這裡有免費了解任何貸款問題的管道

歡迎免費諮詢:

評審委員會主席湯金(Boyd Tonkin)評價《素食者》幾乎是一個「古怪」的故事,卻很有力量,讀後讓人難忘。

南韓女作家韓康(Han Kang)反對人類殘暴、呼籲世人放棄吃肉改吃素的小說《素食者》(Vegetarian)),16日榮獲本年度英國「曼布克國際文學獎」(Man Booker International Prize)。中國作家閻連科的作品落選。

比船還巨大潛水客被鯊魚咬死

夫妻臉有根據夫愛笑妻會有笑紋



「潔西卡兔」女打掉6肋骨造纖腰



韓康擊敗了諾貝爾文學獎得主帕慕克(Ferit Orhan Pamuk)的《我腦袋裏的怪東西》(Strangeness in My Mind)、大江健三郎的《溺水》(Death by Water)、閻連科的《四書》等勁敵。成為首位位獲得此獎的亞洲作家。

史密斯說,之前只懂英文,當年因為要完成英國文學學士課程,並立志成為一名譯者,發現坊間缺乏英文對韓文的翻譯,才開始學習韓文。

▲韓康以《素食者》獲英國曼布克獎。圖為她(右)和譯者史密斯上台領獎時的合影。(圖/達志影像/美聯社)

房屋貸款利率比較



她強調,自己肯定不是天生會說韓語的人,學了數年後,她現在說韓語時,水準跟一般從教科書中學習的人差不多。她又說:「我跟韓國文化毫無關係, 甚至未見過韓國人,但我希望成為一位翻譯員,把讀和寫結合起來。學習韓文是一個很奇怪的選擇,因為在英國,很少人懂得這種言語言。」相關報導請看這裡

《素食者》被評審形容是一部「凝練、優美又讓人不安的小說」。小說由三部分組成,分別以三種不同的視角來敘述。主角永惠是一名普通的家庭主婦,有一天,她突然渴求像植物一樣的存在,因此決定吃素。這個決定讓她惹來非議、以及丈夫和

借錢週轉

民間個人信貸

父親的虐待,但也引來姐夫對她的着迷。

負責翻譯的是2010年時自學韓語的英國女翻譯黛博拉•史密斯(Deborah Smith)。她跟作者平分5萬英鎊(約240萬台幣)獎金。

「曼布克國際文學獎」亦稱「布克獎」,每兩年頪獎一次,以表揚世界各地使用英語創作的作家或翻譯家,

泰國最辣老闆娘穿低胸細肩帶炒菜

迷信吃了能治病部落獵殺白化症

亂流甩人撞爆機

青年首購

艙:活下來是奇蹟

日吃10嬰兒罐頭!女輕鬆減19公斤

自認工作狂可能有過動症傾向

銀行貸款利率比較

房貸試算公式



美韓混血雙胞胎長大後顏值更逆天

國際中心/綜合報導



MH17墜落點

房貸利率一覽表

>車貸試算

發現俄製飛彈組件

女被拖入海

勞工貸款105年

失蹤鱷魚肚內挖出殘肢

是命!錫克教男摘頭巾救狗遭指責

學校罩得住?女生要求上課不戴罩

《素食者》是韓康第一部從韓文譯成為英文的小說,韓康表示重讀自己之前寫過的一個短篇故事《我的女人的水果》,覺得很有感覺,從中產生了靈感,構思了《素食者》這個故事。

男童大和今出院

債務整合 利率

自衛隊盼他加入

整合債務銀行 目前哪家貸款額度高利息低分享

信用貸款利率試算 新版土地謄本申請系統登場 1+3免費便民服務

快速貸款公司貸款快速貸款公司貸款

學生小額貸款 中國信託個人信貸辦理條件 (12) 學生小額貸款

汽車貸款利率試算 剛失業可以申請房屋抵押貸款嗎


0D6088445721E8E4
全站分類:心情隨筆 工作職場
自訂分類:

限會員,要發表迴響,請先登入