Contents ...
udn網路城邦
五穀宮的「穀」字寫法
2011/07/21 20:49
瀏覽506
迴響0
推薦7
引用0
五穀 或 五榖

    「五穀」有人寫作「五榖」,字小了看不清楚,把字放大了看,原來兩個「穀榖」字形略有不同,前一個在一橫下面,是個「禾」字,後一個在一橫下面,是個「木」字。顯然,左下寫作「木」字的「榖」字,是個錯別字(注1)。

    從谷歌網路搜尋,「五穀」共有資料8220000項,「五榖」也有資料1370000項,合計後者佔總數14.3%,錯誤比例不能算少。如查「五穀國小」,標題正確,內文介紹「五穀」就錯成了「五榖」。像是觀光景點「苗栗五穀文化村」、「竹南五穀宮」,竟然兩種標題都有。另外,像有些廠商生產的「五穀米、五穀粉、五穀米漿、五穀粥、五穀粽、五穀奶」等,「穀」字都用錯了。   

    穀字(左下為禾字),音ㄍㄨˇ,用於禾穀類作物(去其外殼可食),如五穀、百穀、稻穀、穀子,另外引伸作善、好之意,如穀旦(吉日良辰,寺廟告示常見此詞)、不穀(古代諸侯王自稱的謙詞)。

    榖字(左下為木字),音ㄍㄨˇ,榖是桑科樹木,為落葉喬木,取其外皮(即殼)可以作紙,還可作榖皮巾、榖皮冠,果實色紅,味甘可食。榖字今日少用,教育部<國音常用字彙>(見開明書店<國音標準彙編>)未收錄,<國語日報辭典>也沒收錄(注2)。

    穀字錯成榖字,除了因為兩字同音,字型太小,看不清楚而誤用,可能還受到日文漢字影響。日本文部省公布的<常用漢字>1945字,收「穀」字,沒有收「榖」字,可是「穀」字左下「禾」上少一橫。經查有關漢日辭典,「穀」字左下「禾」上少一橫,「榖」字左下「木」上有一橫。顯然,日本人把「穀」字寫錯了。

    難怪許多廠商產品上的「穀」字,寫得既非「穀」,也非「榖」,而是「禾」上少一橫的錯字。


(注1)錯別字    包括錯字和別字。錯字指寫錯筆劃、偏旁、結構部位等,不成字的字形。別字指應用甲字卻誤寫為乙字,誤用、誤寫的原因,常常是因為字形相似、字音相同、字義相近。簡單的分別,錯字是寫錯了字,沒有這個字而寫錯了,常見的是增減筆劃,如「步」字右下方多一點。別字是有這個字卻用得不對,用錯了字,也可稱錯字,如「甜蜜」錯成「甜密」,「聯合」寫成「連合」(日文用「連合」,因為其常用漢字未取「聯」字)。

(注2)像「榖」字,一般很少用到,有的中小型字典未收錄,「五穀」的「穀」寫成「榖」,就成了少一撇的錯字(以為無此字)。歷史上,有的錯字成了「異體字」,如「廉恥」二字,寫成「亷耻」。我們要寫對、用對「正體字」,還須多留心,多注意。

 

有誰推薦more
全站分類:心情隨筆 家庭親子
自訂分類:不分類
上一則: 「踹共」的音義
下一則: 「穀」字標題、內文都錯了
發表迴響

會員登入
網友推薦