網路城邦▼
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
美的饗宴..老男人的嚮往 瀏覽1061|回應10|推薦161
2007/10/08 07:05:13
.
******
.
幾年前,我收到一封這樣的E-Mail ,我被這歌聲的美,吸引住了;噢,不...,當時我被一股莫名的嚮往,迷惑住了.......。
.
我欣賞,沙拉布萊曼的美聲,但更欣賞那美景.....。
.
其實,我當時沒細想,我欣賞、我嚮往的是什麼....
.
我嚮往做一隻海鷗,隨布萊曼的手勢搖擺、飛呀飛呀,飛翔在那海邊、天際;飛翔在那遼闊的天地之間。
.
我嚮往,那彈琴者與歌者之間的微微一笑....
.
我嚮往,那斜依在母親懷裡的男孩......
.
啊,母親呀,我能像海風一樣,輕偎在妳古堡的懷裡嗎...?
.
我嚮往,那一群遊客;還是居民;多優雅,多乾淨,多有氣質風韻。魚貫而入,一階階坐在亙古的天地間,一排排坐在那千年百年前的古堡門牆之內.....
.
我願是那美聲;飄盪在這美景之下,
.
我願是那海浪;伴隨你們而存在,
.
我願是那觀眾、聽眾;陶醉在天地之間....陶醉在這美的饗宴之中....
.
.莎拉布萊曼-天籟之音Such a beautiful song
    
.
scarborough fair 
.

Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme                                         
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine

Tell him to make me a cambric shirt                                        
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seam nor needlework
Then he'll be a true love of mine

Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then he'll be a true love of mine

Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine

                                   

後記:Parsley香芹  Sage鼠尾草  Rosemary迷迭香  Thyme百里香

         分別代表愛情的甜蜜,力量,忠誠和勇氣。

註:我怕文長模糊了文意;因而把這歌的傳說,貼在第一貼回應中區隔。

        另,不飛 網友的說明,更增廣了我的見聞,敬請一併參閱。並此致謝....

( 心情隨筆男人的話 )
回應 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇  

引用
引用網址:http://blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=homerking88&aid=1283748

 回應文章

joson927
等級:5
留言加入好友
好聽....
2008/09/23 11:12
我老婆最喜歡老歌之一...

普希金 @ 休歇中
等級:6
留言加入好友
Simon & Garfunkel
2008/05/17 16:57

裡面的幾種香草好像有些中古時期的魔法象徵意味

那一段副歌 "General Asks the Soldier to Kill" 在當兵或是做事想家時都會想到這一段

新新小二(homerking88) 於 2008-08-21 17:43 回覆:
自己生活迷茫時,也常重聽此歌...

紅查某
等級:7
留言加入好友
來這裡回憶的
2008/04/17 23:25

當年“畢業生”上演時

學生的我,是揹著書包與同學上戲院看的

高中時候迷上了西洋歌曲

這首歌,是與死黨窩在她姑媽的老家一再聆聽的


不是我選擇最好的,是最好的選擇我──印度哲人 泰哥爾
新新小二(homerking88) 於 2008-08-21 17:46 回覆:
情荳初開,就想看看偷情的滋味....一種假借情緒,偶麻有...想,但不敢...

Birdie
等級:7
留言加入好友
Birdie只聽過
2007/12/22 02:44
【畢業生】裡的版本,合聲很好聽!

情毒
等級:7
留言加入好友
你的艋賞力一級棒!!!
2007/10/11 22:35

小二哥,

你選滴歌都好美,好好聽唷!!!

好聽的老歌!!!

新新小二(homerking88) 於 2007-10-12 09:04 回覆:

你是偶的知音

同質性高,才有共鳴。


雪人娘
等級:7
留言加入好友
迷人的歌
2007/10/10 10:54
也是我喜歡的老歌,謝謝分享!

琇子 休養中
等級:7
留言加入好友
^^
2007/10/09 23:57
迷兔~~~~我超愛這首歌曲

不飛
等級:7
留言加入好友
優美
2007/10/09 02:47

據我所知, 這首歌原來版本可能推到更早從十五世紀蘇格蘭流傳出來的, 屬於敘事唱詩 (a ballad).  據說原來故事是講一個女孩被矮精靈擄去, 告訴女孩若能做到一些不能做到的事情便可放她回家.  女孩則反過來要求矮精靈去做一些不可能辦到的事, 假如辦不到就讓她回家.  後來傳開來變成男女求愛情歌.   歌詞版本有很多種, 當今版本算是十九世紀的"定案".

Scarborough Fair 是確有其事, 是英國中古期的一年一度的盛大集市, 是那時人們交易娛樂社交的一樁大事.  總之, 這類古老民謠不但曲子優美, 歌詞也耐人尋味, 加上略知歷史背景, 聽起來非常享受.   非常謝謝.

新新小二(homerking88) 於 2007-10-09 06:37 回覆:

更加謝謝你的補述。原來聽音樂也不只是感性的享受..

也有知性的滿足...

看你的文章,從來就有莫大的收穫,

每一篇、每一篇都有所收穫.....謝謝,....知識的分享...。


faith信心
等級:7
留言加入好友
^^
2007/10/08 10:49

我也曾願自己是 雁

曾願是梅花鹿

曾願是海豚


新新小二
等級:7
留言加入好友
這是一首古老的「謎歌」(Riddle Song)
2007/10/08 10:12

這是繼「綠袖子」(Greensleeves)之後,英格蘭最有名的民謠,這是一首古老的「謎歌」(Riddle Song),作於16-17世紀之間,作者不祥,與其他「謎歌」相同,男女之間的感情,故意利用一些很困難達到的要求,來考驗對方,其實是一種含蓄的愛的表現,就如同「你是否願意為我摘天上的星星」等話語一般。Scarborough是一個地名, 在英格蘭北部,Fair是一種植物或花卉的 市集或展示會。

因為這是一首「謎歌」,所以有許多不同的歌詞,但皆不離提出一些不容易達到的考題。這首歌還有一項很大的特色,就是其演唱的方式,應該說是合唱的方式,演唱者可以高、中、低音三部合唱,或者前後歌詞跟著唱,甚至有合聲者會領先主唱者唱前一句歌詞,變化多端,耐人尋味,這是聽這首歌時的最大享受。這首歌亦因為曾為電影「畢業生」之插曲,而聲名大噪,風靡全世界。