字體:小 中 大 |
|
|
||
| 2008/10/11 09:23:45 | ||
|
老婆的姊姊在紐約置換人工髖骨關節, 老婆前往照料一個半月, 她借用我的手提電腦帶去, 不料,不到一個星期,電腦突然故障, 無計可施,只好在紐約當地找店家修理, 經人介紹,找到一家台灣人經營的電腦公司, 電腦修好後,我們使用的是漢語拼音輸入法, 居然打不出繁體中文字,因為我們不懂簡體字, 我要老婆再去請他們想辦法,他們一點辦法也沒有, 老婆只好半猜半混地用了一個月的簡體字和外界連絡, 昨天她回來了, 我連忙將電腦送去我這邊熟識的電腦公司修理, 這家公司的老闆和員工全部都是菲律賓人, 我把情況告訴其中一個我最信任的技師麥可, 他只說了兩個字" No Problem ", 不到三小時,他打電話給我,已經完成了, 我不禁感慨,這種涉及到中文的東西,居然台灣人會輸給菲律賓人. |
||
| ( 不分類|不分類 ) |










