有天晚上,我到了一個堪稱四星級的旅館,參加其所舉辨
的舞會,之所以去,多少是因為好奇心的驅使。從沒在旅館
的舞廳裡頭跳過的我,很想體驗一下其中滋味(事實上,我並
不常跳舞),因此我興緻高昂地舞著,就在舞了幾曲之後,冷
不防地一位陌生男子竟從背後拉起我的手,魯莽地強拉我到
台上,由於事出突然,又不明所以,一心直感到對方過於粗
魯,於是我氣急敗壞地掙脫並且瞪他幾眼,怎知樂隊休息之
後,他竟走上台,方才曉得他居然是樂團的主唱之一,我不禁
覺得分外尷尬,頓時滿臉通紅,可是這也不能怪我,誰叫他
剛剛沒跟我說明就猛然地拖我走,換上任何人,肯定也會有
我這樣的反應,雖說如此,臉皮薄的我此時臉要不紅也很難
,還好我很快就溶入於音樂中而舞得渾然忘我,否則我一定
百般設法鑽入地洞。
儘管玩得十分快樂,卻遺憾的很,因為我又得面臨趕最後
一班地鐵和公車的壓力,基於前車之鑑,我深知非離開不可
,況且這旅館離我的住處很遠,少說非走10多個小時,基於
此,我拿起外套轉身就要離去,忽然,旁邊的兩、三位美國
人一再對我挽留,要求我多待一會,不想再重蹈覆轍,我雖
不忍卻得毅然而然地加以婉拒,那知道就在我快走到出口時
,麥克風那邊突然傳來主唱者的命令,他竟然當著大眾面前
,吩咐守在門邊的服務人員,不准讓頭上繫有緞帶的女孩離
開,直到舞會結束才可以。不用猜測,他所指的人非我莫屬
,放眼望去各個來賓男的西裝筆挺,女的打扮入時,唯獨我
穿一身輕便的洋裝,外加頭上繫個緞帶,只是萬萬想不到這
主唱者居然會如此霸道,奇怪的是我居然對他的惡劣行為不
感到憤怒,反而十分吃驚與有著莫名的喜悅,隔著偌大的空
間與人羣,想要開口向他解釋又談何容易,就算千方百計高
舉手錶兼帶表情暗示,他又怎能理解我的苦衷,幾番思量,
在進退兩難以及盛情難却之下,我祇好勉強待下。
至於到時怎麼回家,我連想也不敢想 .
- 1樓. Sir Norton 魯賓遜,救命!2011/02/21 14:40One night stand, if ONLY you dare
美國的生活, 真有那麼美妙? 我真是老土了 ...Well, One night stand is not my cup of tea,so I won't do such a thing even if
I dare. 夏佩兒 於 2011/02/21 15:03回覆






