Contents ...
udn網路城邦
解析電影《逗陣ㄟ》的主題曲〈不要惹我媽媽〉的歌詞
2013/02/06 10:01
瀏覽4,145
迴響2
推薦48
引用0

  春節賀歲電影《逗陣ㄟ》將於後天(28)正式上映,筆者已看過預告片,覺得劇情很吸引人,因此會找時間去電影院觀賞,在此想解析這部電影的主題曲〈不要惹我媽媽〉的歌詞。

  〈不要惹我媽媽〉的作曲者是陳忠宏,作詞者是陳忠宏和江淑娜,演唱者也是江淑娜和陳忠宏。歌詞前頭標明「()」代表台語,標明「()」代表國語,歌詞和註解如下:

〈不要惹我媽媽〉

[第一段]

媽:() 嘿 少年仔

兒:() 你還不快跑[1]

媽:() 你給[2] () 立正站好

兒:() 不要惹我媽媽

媽:() 小孩在旁邊看[3] 你祖母[4]嘎伊拼[5]

兒:() 沒在怕[6] 蝦米[7][8] 沒在怕

媽:() 注意 你態度 價呢[9]差 價呢白目[10]

兒:() 沒在怕 蝦米馬 沒在怕

媽:() 我不是脾氣不好 () 你麥[11]對我太假孝[12]

兒:() 沒在怕 蝦米馬 沒在怕

媽:() 敢對我嗆聲[13] 你真正沒想要活

兒:() 沒在怕 蝦米馬 沒在怕

媽:() 家人是我唯一的寶 我拼了命要把他顧好

[第二段]

媽:() ! 你別[14]黑白來[15]

  () [16]我生氣[17] 等會[18]你就知

  () 講啥會[19] 你麥牽拖[20]

  () 你若是真的皮在[21]癢 來報名咱來拼輸贏

[第三段]

RAP() 告訴你 別惹我媽媽

     () 他像顆神奇的洋蔥嗆辣卻特別營養

     () 你千萬別去惹他 會讓你眼淚汪汪

     () 他是個芭比娃娃 也是個無敵鐵金剛

媽:() 台灣媽媽 功力高強 像千手觀音一樣

兒:() 告訴你 別惹我媽媽

媽:() 為這個家 千辛萬苦 什麼都不害怕 阿~

兒:() 沒在怕 蝦米馬 沒在怕

媽:() 注意 你態度 價呢差 價呢白目

兒:() 沒在怕 蝦米馬 沒在怕

媽:() 我不是 脾氣不好 () 你麥對我太假孝

兒:() 沒在怕 蝦米馬 沒在怕

媽:() 敢對我嗆聲 你真正沒想要活

兒:() 沒在怕 蝦米馬 沒在怕

媽:() 家人是我唯一的寶 我拼了命要把他顧好

[註解]

  [1] 還不快跑:台語是「猶閣毋走」,音讀是iáu-koh m̄ tsáu。猶閣,音讀是iáu-koh,當副詞,釋義是還、依然、仍舊。毋,音讀是,當副詞,釋義是表示否定。走,音讀是tsáu,當動詞,釋義是跑。

  [2] 給:台語是「共」,音讀是,當介詞,釋義是給;用來加強語氣。

  [3] 小孩在旁邊看:台語是「你踮邊仔看」,音讀是lí tiàm pinn--á khuànn。踮,音讀是tiàm,當介詞,釋義是在……。邊仔,音讀是pinn--á,位置用詞,釋義是旁邊、近側。

  [4] 你祖母:台語是「恁祖媽」,音讀是lín tsóo-má。祖媽,音讀是tsóo-má,當名詞,釋義是曾祖母、祖奶奶;稱謂;稱呼祖父母的母親。

  [5] 嘎伊拼:台語是「佮伊拚」,音讀是kah i piànn。佮,音讀是kah,當連接詞,釋義是和、及、與、跟。伊,音讀是i,當代名詞,釋義是他、她、牠、它;第三人稱的單數代名詞。拚,音讀是piànn,當動詞,釋義是爭鬥。

  [6] 沒在怕:台語是「無咧驚」,音讀是bô teh kiann。無,音讀是,當動詞,釋義是沒有。咧,音讀是teh,當助詞,釋義是在、正在;表示正在做某事,後接動詞。驚,音讀是kiann,當動詞,釋義是吃驚、害怕。

  [7] 蝦米:台語是「啥物」,音讀是siánn-mih,當疑問詞,釋義是什麼。

  [8] 馬:台語是「嘛」,音讀是,當副詞,釋義是也

  [9] 價呢:台語是「遮爾」,音讀是tsiah-nī,當副詞,釋義是多麼、這麼。

  [10] 白目:辭典無此詞,意義是指不會察顏觀色

  [11] 麥:台語是「莫」,音讀是mài,當動詞,釋義是不要;表示禁止或勸阻之意。

  [12] 太假孝:台語是「傷假痟」,音讀是siunn ké-siáu。傷,音讀是siunn,當副詞,釋義是太、過分於。假痟,音讀是ké-siáu,釋義是因裝瘋賣傻程度太過,而使人感到行為過份,故引申為舉止過份,不懂節制。

  [13] 嗆聲:台語是「唱聲」,音讀是tshiàng-siann,當動詞,釋義是以言語大聲威嚇、撂狠話,表示警告與不滿,並帶有挑釁意味。

  [14] 別:台語是「莫」,音讀是mài,當動詞,釋義是不要;表示禁止或勸阻之意。

  [15] 黑白來:台語是「烏白來」,音讀是oo-pe̍h-lâi,意指亂來、瞎搞。

 [16] 讓:台語是「惹」,音讀是jiá/liá,當動詞,釋義是引發別人情緒的變化。

  [17] 生氣:台語是「受氣」,音讀是siū-khì,當動詞,釋義是生氣、發怒。

  [18] 等會:台語是「等咧」,音讀是tán--leh,時間用詞,釋義是等一下、稍待片刻。

 [19] 啥會:台語是「啥貨」,音讀是siánn-huè,當疑問詞,釋義是什麼、什麼東西。

  [20] 牽拖:音讀是khan-thua,當動詞,釋義是牽連、連累。

 [21] 在:台語是「咧」,音讀是teh,當助詞,釋義是在、正在。表示正在做某事,後接動詞。

  歌曲〈不要惹我媽媽〉既不是純國語歌,也不是純台語歌,因為它的歌詞是國台語夾雜,所以是一首國台語混合的歌。由於此歌的國語歌詞已經很淺顯,因此本文只針對台語的歌詞作註解,但也發現台語的歌詞寫的和唱的並不完全相同。對於喜愛此歌的聽眾,在看過本文之後,相信會有所收穫的。       

[參考資料]

  教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》)

[相關閱讀]

  (1)  《逗陣ㄟ》電影主題曲【不要惹我媽媽】MV

  (2) 電影《逗陣ㄟ》圖片

有誰推薦more

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(2) :
2樓. 東村James
2013/02/08 11:07
有趣
哈哈,非常有趣的一首歌!
  歡迎東村James格友回應,很高興您也認為這是一首有趣的歌。 王國良(阿國) ~談光蠟樹2013/02/08 22:40回覆
1樓. 浮生
2013/02/06 16:43
平實
這部電影相當平實,故事也算忠懇敘述省籍融合,對我來說不陌生。因為身旁好友就有多位是芋頭與蕃薯的聯姻,值得一看的電影。

  歡迎浮生小民格友回應,您所言甚是。這一類的電影和戲劇阿國喜歡觀賞,電影《逗陣ㄟ》明日才正式上映,但已很期待早日去觀賞。 王國良(阿國) ~談光蠟樹2013/02/07 19:17回覆