網路城邦▼
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【國粵版本Q&A】映報15 - 《麥兜响噹噹》港豬與國豬之別
2009/10/17 11:05:56 瀏覽142|回應0|推薦1



自從得知《麥兜响噹噹》在中國先兩周登陸,才在港豬故鄉上映,因此引起香港影壇人的關注,也掀起中港連場影評筆戰。在港只能看到粵語版,特別找來國語版(或者『政治正確』來說,應是『内地版』)來看分別︰

  • 内地版刪去了麥太帶兜仔坐中港巴士北上的粵語歌「月光光」(主唱︰黃秋生、李頌鳴),這也正常不已,因為歌詞太過香港口語化,最重要還是市場的考慮,北上創業只是港人懂的心態吧。

  • 麥子仲肥在「清明上河圖」中提及的『什麼什麼兜亂』,内地版就刪去了。

我暫時只找到兩處大的分別,仍要再看多幾遍DVD 再比較吧。至於配音,仍是懷念《麥兜故事》和《麥兜菠蘿油王子》的粵語版麥兜李晉緯多一些,《麥兜响噹噹》新兜仔的郭君彥仍可以。吳君如、黃秋生和the pancakes的發揮一般,沒有前兩部的出色。粵語版的旁述,仍是偏好林海峰多一些,因為詹瑞文扮鍾景輝的開場白,旦求扮鬼扮馬,其實麥兜動畫求的是原創,不需要這種公式的技倆吧。

配音人物——粵語版/內地版
  • 麥兜——郭君彥/張正中
  • 麥太——吳君如/宋丹丹
  • 道長——黄秋生/張立昆
  • 道姐——the pancakes/邵夷貝
  • 講故事的人——詹瑞文/黄渤

影評︰ 一條簡單的路—《麥兜响噹噹》

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇  

引用
引用網址:http://blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=gardenwrites&aid=3412522