字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2008/06/24 16:49:32 瀏覽893|回應0|推薦7 | |
這篇文章,讓我想起在大學時的一位老師!她非常的嚴厲!教學強調:中文與英文要分開說,說話時不可以中英文夾雜!還曾經在上翻譯課時大罵:你們這群”性氾濫”的傢伙!舉例:這本書的實用性很高!(錯!!!)應該說: 這本書很實用!達賴喇嘛來台灣做訪問!(錯!!!!)”訪問”是動詞∼不用再”做”了!這個方案的可行性很高!(錯!!!!!)這個方案可行!各位看倌,應該不難想像我們這位老師上課的風格,很特別吧!以下這篇文章,也是她大力倡導的觀念! 我很贊同這篇文章,只是不敢領教”她”的用字!余光中:快速大量的西化 讓中文變質 更新日期: 2008/06/23 14:31 (中央社記者王鴻國台北縣二十三日電)文學大師余光中今天在三重市集美國小進行「如何善待母語」的專題講座,以他兼具中西文學素養的幽默口吻,分析了華人中文母語的文學之美及意境,但也憂心快速且大量的西化,將會讓中文變質。 北縣各級學校校長及學務主任共約三百人參加了這場與大師有約的講座,余光中以詩詞與英文的對照上說明,中文文學上雖常缺乏主詞及介詞等文法,但是卻更有意境,尤其是講究對仗與平仄的成語,更是中文的基本美學,因此,推行白話文的時候,文言文仍是不可能廢除。 他說,以英文為母語者約四億人,以中文為母語者達十三億人,學習英文卻是各國努力推動的目標,但是許多老師及學者學了很多英文或外語,卻不知不覺中改變了寫作及說話方式;西化不能避免,但快速且大量的西化卻對中文有害,會讓中文變質。 隨後,余光中在接受媒體訪問時表示,科技是「忙」出來的,但是文化卻是「閒」出來的,面對電視、電腦等媒體傳播下,已顛覆閱讀寫作的傳統,在無法減少「聽眾」及「觀眾」下,應該設法增加「讀者」。 至於北縣將英文學習提早到小一生,余光中表示,這會分散及混淆學童注意力,因為人的時間與精力是有限的。一旁的教育局長劉和然則補充表示,小學生英文是不涉及文法等內容教授,同時,小學的國語文教授節數也採外加方式,由過去每週五節課已增加為八節課,可有效增加學生國語文的閱讀深度。970623 |
|
| ( 知識學習|語言 ) |










