Contents ...
udn網路城邦
傳唱137年的「爺爺的古老大鐘」
2013/08/18 17:19
瀏覽1,863
迴響1
推薦16
引用0

 文 /新北市立安康高中 朱晉杰(3C老師)

昨天,上了一個益智性的熱門電視節目,其中有一題是音樂題,請來了一位獲得亞太區吉他演奏第一名的國中生來表演,請參賽者猜歌名?這是一首非常熟悉的歌曲,結果還是有人猜錯,其中,藝人陳為民還特別大聲嚷嚷地說:演藝圈不懂這首歌的人可以去跳樓,哈哈~~~這真是一句非常亂開玩笑的話,這首歌就是爺爺的古老大鐘,在之前,我知道這首歌,歌手李聖傑曾經唱過,而整個節目中,大家圍繞的都是另一位大咖的人,那就是平井堅(這個名字我沒次都亂想成在事情的遇到困難時,那就是瓶頸~~間),可是這兩位中日歌手都將歌曲叫做「古老的大鐘」,也讓人誤導是他們首唱的。

經過細查後,原來這首歌大有來歷,被世人從創作至今,已經有137年之久耶,這真是名符其實的古老的古老的大鐘。

故事是這樣的~~位於約克郡與達勒姆郡的邊緣,有一間名為名為佐治酒店的酒店,由Jenkins兩兄弟擁有、打理的。在酒店的大堂中,放著一個擺鐘。

擺鐘一直運作正常,但當其中一個兄弟離世後,擺鐘開始運作不正常。儘管酒店的職員、鐘錶維修員盡力的修理它,它發生故障的頻率越來越多。當另外的一個兄弟也離世後,那個擺鐘也停止了運作。

據說,在1875年,作詞作曲者是一位美國人─Henry Clay Work,當他在英國旅行的時候,曾到那間酒店,隔年的1876年,根據他所聽聞的故事「My Grandfather's Clock」而作此曲「My Grandfather's Clock」,於當時美國發行了超過100萬份樂譜。

在物理學的世界中,擺鐘有著很重要的時間觀念啟迪與重力思維,其實每次講到這個單元時,我總會想到小時候家中的那個古老的擺鐘,那是從爺爺那一代就留下來的擺鐘,但經過幾次搬家,目前,這個鐘也不知道去哪裡了?

爺爺的古老大鐘,137年的傳唱歷史,充滿了對先人無盡的思念~~~





(英文版)

My Grandfathers Clock Lyrics 
My Grandfathers Clock. BY Johnny Cash

(Spoken) Way down south, down a long dusty road, There's an old ramshakle house
that nobody lives in anymore.
And if you walk down the hall and look, you'll see an old Grandfathers Clock
that don't run anymore. It's silent now, and it's covered up with spider webs.
That was my Grandfathers Clock. And this song is the story of that clock.

(Sung) My Grandfathers Clock, was too large for the shelf, so it stood ninety
years on the floor. It was taller by half, than the old man himself,
Tho' it weighed not a penny-weight more. 

It was bought on the morn Of the day 
that he was born. And was always his treasure and pride,
But it stopped, Short. Never to go again, when the old man, died.
And my Grandfather said, that, of those he could hire, not a
servant so faithful, he found. For it wasted no time, and it had but one desire
At the close of each week, to be wound. And it kept in it's place. 
Not a frown upon it's face. And it's hands never hung by it side,
But it stopped, Short, never to go again. When the old man died.

Ninty years without slumbering. (Tic-Tock, Tic-Tock.)
His life seconds numbering. (Tic-Tock, Tic-Tock.)
It stopped. Short, never to go again, when the old man, died.

Well, it rang an alarm, in the still of the night, An alarm, that
For years had been dumb. And we knew that his Spirit, was pluming for
Flight, That his hour for departure had come. Still the clock
Kept the time, with a soft and muffled chime. As we silently stood
by his side. 
But it stopped short, never to go again. When the old man, died.

Ninty years without slumbering. (Tic-Tock, Tic-Tock.)
His life seconds numbering. (Tic-Tock, Tic-Tock.)
It stopped. Short, never to go again, when the old man, died.

(Spoken) And I've been thinking, that someday, I'm going down
to my Grampa's old house. And I'm gonna get that old clock.
And I'm gonna shine it up. And I'm gonna oil it up good.
And get it fixed up pretty. And it'll keep time for me.
Just like it did for my Grampa.


(日文版)

作詞:Henry Clay Work/日本語:保富康午 作曲:Henry Clay Work

おおきなのっぽの古時計
おじいさんの時計
百年 いつも動いていた
ご自慢の時計さ
おじいさんの 生まれた朝に
買ってきた時計さ
いまは もう動かない その時計

百年 休まずに
チクタク チクタク
おじいさんと いっしょに
チクタク チクタク
いまは もう動かない その時計

何でも知ってる 古時計
おじいさんの 時計
きれいな花嫁やってきた
その日も動いてた
うれしいことも 悲しいことも
みな知ってる 時計さ
いまは もう動かない その時計

うれしいことも 悲しいことも
みな知ってる 時計さ
いまは もう動かない その時計

u夜中に ベルがなった
おじいさんの 時計
お別れのときがきたのを
みなにおしえたのさ
天へのぼる おじいさん
時計とも お別れ
いまは もう動かない その時計

百年 休まずに
チクタク チクタク
おじいさんと いっしょに
チクタク チクタク
いまは もう動かない その時計
いまは もう動かない その時計

(國語版)

葛大為­填詞

好大好高的舊時鐘 是爺爺的時鐘
百年來一直沒停過 令人驕傲的時鐘
這是爺爺誕生的那天早晨 買來的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了

百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答
一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答
而現在 那時鐘已經不會動了

無所不知的舊時鐘 是爺爺的時鐘
漂亮新娘嫁過來時 那天也滴答地走著
歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了

歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了

夜深人靜時鐘聲響起 是爺爺的時鐘
讓大家知曉 分開的時刻已經到來
在天堂裡的爺爺 已和時鐘道別離
而現在 那時鐘已經不會動了

百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答
一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答
而現在 那時鐘已經不會動了
而現在 那時鐘已經不會動了

有誰推薦more
迴響(1) :
1樓. 時和
2013/08/19 09:45

小孩國小有吹過,還保留有直笛譜

發表迴響

會員登入