Contents ...
udn網路城邦
《화랑》(Hwarang花郎) OST Part.4歌詞中譯~《너만 보여》(I Only See You 我只看你)-웬디&슬기
2017/01/18 10:44
瀏覽20
迴響0
推薦0
引用0

花郎ost part4.jpg

看到這張美美的劇照~

我們就順道來說說화랑裡面這朵美麗的紅花~高雅羅

Eileen Hsu對高雅羅的唯一印象

是她在2014年和李昇基共演的《너희들 포위됐다(你們被包圍了)

不過當時她並沒有太亮眼的演出

所以~~~真的沒讓人留下深刻的印象

而且稍稍調查了一下~她的電視演出作品其實不多耶!

這齣《화랑~感覺很不錯呢!

很可愛~又很逗趣~配上花美男的形象也粉清新說!

粉棒~~~掌聲鼓勵~~~高雅羅!

 

~接著~~화랑》第四首OST

這齣劇的OST歌曲都好好聽喔!

忍不住想給它按100個讚~~哈哈!

화랑(Hwarang花郎) OST Part.4~

너만 보여(I Only See You 我只看你)

웬디&슬기演唱

發表日:2017/01/03 by Sony Music Korea

 

가사歌詞:含英譯

틈만 나면 생각나

只要一有空就會想起你

I think of you at every opportunity

자꾸자꾸 커져만

思緒越來越強烈

The thinking is gettting bigger all the time

때문에 웃게

我會因為你而笑

I’ll laugh because of you

온종일 너만 보여

一整天都只看著你

All day long I only see you

 

아무렇지 않은

我要裝著若無其事的樣子

Would I pretend to be nothing

내가 먼저 다가갈까

先靠近你嗎?

And get close to you first?

귓가에 속삭여

然後在你耳邊說著悄悄話

Then I whisper in your ears

I'm waiting for you

我在等著你

 

오에오

喔喔喔 耶喔

Oh Oh Oh Yeh Oh

오에오

喔喔喔 耶喔

Oh Oh Oh Yeh Oh

오에오

喔喔喔 耶喔

Oh Oh Oh Yeh Oh

You can sing for my life

你可以為我的人生歌唱

 

자꾸 눈에 아른거려

你總是浮現在我眼中

My eyes are always haunted by you

너만 보면 두근거려

光是看著你我就怦然心跳

My heart throbs as I see you only

 

못하는 고백들만 쌓여가

只有說不出口的告白一直堆積著

Only the confessions I can’t say are piled up

어떡하죠 아직 너무 서툰데

該怎麼辦 我到現在還是如此笨拙

What should I do? I’m now still clumsy

마음을 전하고 싶어

我想傳達這樣的心意給你

I want to convey the mind to you

 

심장이 고장났나

我的心似乎都崩壞了

My heart seemed to have broken down

세상을 가진 기분이 드는걸

心中湧入想要擁有整個世界的思緒

The feeling that carried the whole world enter my heart

조심스레 용기내 고백해볼까

要小心翼翼鼓起勇氣向你告白嗎?

Would I confess my feelings to you carefully with courage?

있잖아

我就在這兒

I’m here

사랑해

愛著你

To love you

 

오에오

喔耶喔

Oh  Oh Yeh Oh

오에오

喔耶喔

Oh  Oh Yeh Oh

오에오

喔耶喔

Oh  Oh Yeh Oh

너만 보여

我只看你一人

I only see you

 

너도 같을까

你也和我心靈相通嗎?

Do you also have the same mind with me?

모든 꿈만 같아

一切都像夢一般

Everything is only like a dream

처음 만날 때부터

從我們最初相遇那一刻開始

From the moment we met for the first time

I'm waiting for you

我在等著你

 

오에오

喔耶喔

Oh  Oh Yeh Oh

오에오

喔耶喔

Oh  Oh Yeh Oh

 

자꾸 눈에 아른거려

你總是浮現在我眼中

My eyes are always haunted by you

너만 보면 두근거려

光是看著你我就怦怦然心跳

My heart throbs as I see you only

못하는 고백들만 쌓여가

只有那說不出口的告白一直堆積著

Only the confessions I can’t say are piled up

어떡하죠 아직 너무 서툰데

該怎麼辦 我到現在還是如此笨拙

What should I do? I’m now still clumsy

마음을 전하고 싶어

我想傳達這樣的心意給你

I want to convey the mind to you

 

심장이 고장났나

我的心似乎都已經崩壞了

My heart seemed to have broken down

세상을 가진 기분이 드는걸

心中湧入想要擁有整個世界的思緒

The feeling that carried the whole world enter my heart

조심스레 용기내 고백해볼까

要小心翼翼鼓起勇氣向你告白嗎?

Would I confess my feelings to you carefully with courage?

있잖아

我就在這兒

I’m here

사랑해

愛著你

To love you

 

오에오

喔耶喔

Oh  Oh Yeh Oh

오에오

喔耶喔

Oh  Oh Yeh Oh

오에오

喔耶喔

Oh  Oh Yeh Oh

 

나는 너뿐이야

我只有你一人啊

You’re the only one for me

살며시 다가가서

我要悄悄地靠近你

Would I get close to you secretly

부드럽게 입맞출까

輕輕地吻你嗎?

And softly kiss you?

언제까지 곁에

要到何才能在你身邊

Till when would I be at your side?

I'm waiting for you

我在等著你

 

태어나서 이런 처음이야

這是我初次有了這樣的心意

This is the first time I have this kind of mind

세상을 가진 기분이 드는걸

心中湧入想要擁有整個世界的思緒

The feeling that carried the whole world enter my heart

수천 번을 들어도 설레이는

即使聽了數千次也還是令人悸動的話語

It is a throbbing word

even though I hear it for thousands of times

사랑해 너를

我愛你

I love you

운명처럼

有如命運般

Like destiny

 

中英文歌詞翻譯:Eileen Hsu(譯文保留版權 禁止轉載/複製)2017/1/18

Chinese/English Lyrics~translated by Eileen Hsu (Copy Prohibited)

 

 

 

發表迴響

會員登入