網路城邦▼
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「鯁」住喉嚨,還是「梗」住喉嚨? 瀏覽994|回應1|推薦7
2006/11/14 20:18:01

這個字實在很麻煩。最常見的用法是「如鯁在喉」。經查大辭典,「鯁」字除有名詞「魚骨」之意,也有另一動詞的解釋為「魚刺卡在喉嚨裡」,引禮記「魚去乙」注有「食之鯁人」。

再查辭海,第一個意思也是「魚骨」,但也續解釋「魚骨刺在喉亦曰鯁」,也引用禮記之注「食之鯁人」。

另查教育部國語大辭典,除有前述兩種解釋外,也有「阻塞不通」的意思。引宋蘇軾張文定公墓誌銘:「餉道一鯁,兵安所仰食?」。

所以,如「鯁」在喉,當然沒問題。

有一天,我看到報紙上的標題為「梗住喉嚨」,是大白話的用法。趕緊查大辭典,發現「梗」字有「阻塞、阻礙」之意,亦有「梗塞」條,解為「阻塞、壅塞不通」。

辭海對「梗」字的解釋也類似。亦即編輯這樣用法,應該是指「阻在喉嚨」或「卡在喉嚨」之意。因此,「梗」住喉嚨,似乎也沒錯!

如果沒錯,那「鯁」住喉嚨可不可以呢?我感到一頭霧水!

因為按照大辭典及辭海對「鯁」的解釋,是「魚刺卡在喉嚨裡」,及「魚骨刺在喉」,其含義都已包括「在喉嚨」,而非單獨「阻」或「卡」的意思,對照前述編輯的用法,如果改用「鯁」,變成「鯁在喉嚨」或「鯁住喉嚨」,會不會有重複的問題?

再查教育部國與大辭典,「鯁」字也有「阻塞不通」之意,因此,「鯁住喉嚨」似乎也沒錯。

查太多字典,我已經糊塗了,總而言之,如「鯁」在喉沒問題,但「梗」住喉嚨或「梗」在喉嚨,究竟應用「鯁」或「梗」?

( 心情隨筆其他 )
回應 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇  

引用
引用網址:http://blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cmf92&aid=541006

 回應文章

時季常
等級:7
留言加入好友
「鯁」顯然是比較好的選擇
2006/11/17 11:25

梗固然有阻塞之意,但這是從引申而來的,梗的原意乃是植物之枝或莖,枝莖自然可以用來阻塞通道。阻塞的方法有許多種,若被魚刺鯁住喉嚨,自然應使用鯁字,若是喉嚨被木條梗住,想來寫成梗是理所當然,只不過這個梗法相當可怕,發生機率應該很低才是。

鯁的原意是魚骨或魚刺,當成動詞時,則一般專指魚刺鯁在喉嚨,這是因為被魚刺鯁在喉嚨是許多人的共同經驗。鯁字本身沒有喉嚨的意思,但由於如鯁在喉成語,以及你文章所提的例子等,鯁字常與喉嚨連用,不能說這樣子鯁就有喉嚨的意思。

一點淺見,希望有用。