Contents ...
udn網路城邦
森林的早晨
2017/08/12 07:56
瀏覽1,299
迴響0
推薦34
引用0
森林的早晨
作者:許其正
更新: 2017-08-11 4:50 AM 大紀元時報文學世業

晨曦從東方漸次移來,帶來光明。
森林裡,野獸、昆蟲、禽鳥和草木漸次甦醒過來了,帶來了熱鬧。
「喂!起床了!」那是白兔媽媽喊的,要把小白兔寶寶喊醒。
「早安!」此起彼落,到處有這聲音響起。是森林裡的野獸、昆蟲、禽鳥和草木醒來了,第一次見面,便相互這麼招呼著。好親切!
漸漸地,有歌聲響起了。演唱的曲子是「森林的早晨」。最先是白頭翁起的音,漸次加入了烏鶖、斑鴿、青苔鳥、白翎鷥、黃鶯等禽鳥的,也漸次加入了螻蛄、紡織娘、蟋蟀等昆蟲的,還有松鼠、山鹿、白兔、羚羊等野獸的。這是一支交響曲,由天籟組成,此呼彼應,或高或低,或強或弱,節拍明快,曲調輕靈,悅耳動聽。
不管是野獸,是昆蟲,是禽鳥,是草木,都精神飽滿,表情愉快,滿臉笑容,眼睛閃著明亮的光芒,行動敏捷,看起來全身是勁。
全身是勁才好呀!這樣才顯得活潑、強壯,前途無量,光明在望。
是的,光明在望!太陽漸漸昇高起來了。它把光芒撒遍了整個森林。到處都顯得光明燦亮。
野獸、昆蟲、禽鳥和草木,各自開始了自己的工作。

Morning of the Forest Hsu ChiCheng

The first flush of dawn moves slowly from east, brings the light.
In the forest, the animals, insects, birds and grasses and trees are awaking one after another, brings slowly the light.
“Hello, Get up please!” Calling the mother of white rabbit, wishes to call awaken her babies.
“Good morning!” Rise here and subside there, this sound resounds everywhere. Thus call each other the first meeting while the beasts, insects, birds and grasses and trees awakened. How cordial the talk!
Slowly, the songs rise. What they play is “Morning of the Forest”. The first attack is the light-vented bulbul, then in turn to the birds as black drongo, turtle- dove, Japanese white-eye, egret, oriole etc., and also in turn to the insects as mole cricket, katydid, cricket etc., in addiction to the beasts as squirrel, deer, rabbit, antelope etc.. This is a symphony, composed by sounds of nature, chime in with each other, either high or low, either strong or weak, clear and lively in metre, slim and graceful in tune, melodious is pleasant to the ear.
Whether the beasts, insects, birds or grasses and trees, they all full of beans, cheerful countenance, full smile on face, shine the bright radio in their eyes, agile in action, look like vividly whole the body.
It’s good vividly whole the body. It appears lively, strong, future is limitless, bright future is catch sight of.
Yes, bright future is catch sight of. The sun high rises slowly. It spreads the radio whole the forest. There appears brilliance everywhere.
The beast, insect, bird and grass and tree start their work each other.@
有誰推薦more
全站分類:創作 詩詞
自訂分類:
上一則: 陽光輝耀著外一首
下一則: 迎向藍天

限會員,要發表迴響,請先登入