Contents ...
udn網路城邦
Snow Beads Hsu ChiCheng (Amendment 2014/1/27)
2014/01/16 16:43
瀏覽897
迴響6
推薦76
引用0

ChiCheng Hsu

Writer at SCT ltd co.

Snow Beads Hsu ChiCheng

Tears in the eyes
Shed
In an instant
Freeze into
Snow beads
One after another
Round, clear and crystal

Separation is a spell of cold current
Whizzing and whistling
To slow down the temperature
To zero point

Tears
Cannot flow backwards
To avoid freezing the eyes
But the heart
Is hurt

World of Poets 2014/1/16

Panayiota Ryall said:

Snow Beads Hsu ChiCheng - I don't know your story my friend, but I felt so sad reading this... as if I was sharing some deep sadness with you... were you sad when you wrote this, or did I just interpret your poem in that way?

(World of Poets 2014/1/27)

Hsu's response:

Just your interpretation. Of course, I take matter of the age, but not so sad of it. I'm so stubborn with it! Thanks. Don't so sad!

(World of Poets 2014/1/27)

中文原詩如后:

     雪珠    許其正

 

眼中的淚

流下

一剎

冷凝成了

雪珠

一顆顆

圓滾,晶瑩剔透

 

別離是一陣寒流

呼嘯而來

將天氣驟降到

冰點

 

不能倒流

怕凍壞了眼睛

卻刺傷了

 

有誰推薦more
全站分類:創作 詩詞
自訂分類:

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(5) :
5樓. Aisha / 拙陶
2014/01/20 09:02

心痛的淚珠,低溫。

只能吐,不能收,更傷!

其實,都傷. 其正2014/01/20 12:30回覆
4樓. 冠慧~
2014/01/17 12:34

其正 老師好

詩創作美

露珠 一顆顆 滴下來

有悲歡喜樂   心情 如寒冬

 

寒冬已冷,淚滴成冰雪,更冷透心懷.

謝謝觀賞指教!

其正2014/01/17 13:25回覆
3樓. 多硯坊 (休)
2014/01/17 11:39
心情的冬天
溫度到冰點
溫度到冰點.冷透了心. 其正2014/01/17 13:26回覆
2樓. 聃星
2014/01/17 07:26

盡在不言中

那感覺

有些感覺是不能言喻的. 其正2014/01/17 13:27回覆
1樓. 糖糖~
2014/01/17 00:04

好美噢!

您,中英文的詩人耶,真厲害!

謝謝觀賞指教!

歡迎常來坐坐!

其正2014/01/17 13:28回覆