網路城邦▼
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
哪尼?為迎陸客商機而學簡體字? 瀏覽882|回應12|推薦45
2008/05/06 19:50:47

參考文獻:聯合新聞網「觀光導覽 別瘋簡體字」報導

關於這回七月陸客觀光、包機直航所帶來的商機,其實最引人矚目的還有一件事:各縣市將觀光導覽以簡體字書寫,而旅館業者、餐廳業者也在菜單或其他DM的內容當中使用簡體字,並且,「居然」還開設簡體字認識的相關課程。

對此,有個國文系教授以「繁體字」與「簡體字」的優劣比較與使用率,來論述其反對近日業界過度瘋簡體字的現象,雖然,筆者算是贊同他「反對過度瘋簡體字」的立場,不過這位教授的論述,對台灣社會的多數人而言可能不具說服力,原因有二:第一,現在台灣社會的普遍意識,明顯傾向「賺大陸人錢」;第二,「簡體字」與「繁體字」的優劣比較一直存在爭議。

撇開第二個原因不談,其實第一個原因也可以來解釋,為什麼馬英九用個賴幸媛當陸委會主委,會引起如此強烈的風波,因為,現在賺大陸人的錢,筆者要說的是:「它早就成為社會普遍意識,甚至是社會規範或常態了!」可不是嗎?當初賴幸媛被抨擊的焦點,正是她台聯立委時期種種「反中」的印象哪!然而,這位國文系教授也正因為觸及這個社會事實,所以才會被網路讀者質疑啊!

那麼,這是否意謂,近日觀光業者、餐飲業者或縣市政府瘋簡體字的行為完全正確呢?答案是否定的,想想2006年的中村夫婦Long Stay爭議事件吧!當時爆發爭議的南投縣埔里鎮,由胡忠一博士的描述可知,除了是國內最早配合農委會推動Long Stay的地方政府外,據說,該鎮還使用日語作為招牌店名,甚至使用日本最具代表性的LOGO,也就是鯉魚旗,結果仍因生活環境不佳而不歡而散。

因此,筆者認為產業界和官方如要迎接這股七月陸客商機,該做的絕對不是只有地圖、標示、廣告簡介使用簡體字而以,如同筆者之前講過很多次的,官方要衡量台灣本身的國家條件,如氣候、文化、居住環境、民情風俗等,並要規劃行政上的協助,如簽證、交通、醫療、治安、飲食、觀光景點規劃管理等。至於產業界,則要搞清楚陸客的需求可能包含什麼,以Long Stay的經驗來看,語言絕對不是唯一。

農委會辦理日本銀髮族Long Stay時,便有規劃供給面的環境整備和需求面的意向或態度調查,並對相關產業業者提出報告與建議;同樣地,筆者也認為政府和民間業者該注意的,是絕對不能只專注簡體字的觀光導覽、菜單或DM的設計與提供,或者員工對簡體字的辨認,而疏忽了產品、服務與環境的供給整備,以及不同人口統計特徵之陸客,對台灣觀光旅遊相關產品與服務之評價與購買行為傾向的需求調查。

何況,如果是需要簡體字人才的話,筆者倒認為可以去向各大學社科領域研究所去「借將」,特別是哲學和社會學科系的,畢竟這兩個科系平常多半都有要求學生看簡體書,不過,不知道這當中的人事成本,和將觀光導覽、菜單、標示等改成簡體字,甚至開設員工簡體字辨識的課程而負擔的成本相比,何者為大呢?

但總之,如果政府與業界過度專注於「簡體字」,而疏忽了行政支援、國家條件評估與辨識,以及相關產業之產品與服務的提供,並針對不同特徵之陸客進行需求調查的話,那麼,中村夫婦的類似事件......嘿嘿嘿......

( 時事評論公共議題 )
回應 推薦文章 轉寄 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇  

引用
引用網址:http://blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=blues1112a&aid=1844620

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

meow~移動的饗宴~讓我遇見你
等級:7
留言加入好友
捨本逐末!
2008/05/16 15:48

喵就是愛中文!

全世界只剩下新加坡和台灣學的是”完整而不殘廢的字”

而且愛繁體字的美感平衡與架構!

是畫作更是意味深重

想我老祖宗啊!

美麗的字體不管是大篆小篆漢隸或行草楷

怎麼看都美極了!

我不愛殘廢的字!

天蠍浪子(blues1112a) 於 2008-05-17 23:24 回覆:
對啊,而且簡體字還有許多混淆的地方哩!

飛飛cherry
等級:4
留言加入好友
也別過了頭!
2008/05/11 19:03

也別過了頭!我有一位鄰居朋友,她是北京人與台灣老公在日本唸書認識,嫁來台灣十幾年,也 習慣正體字了!了解之後反而覺得簡體字,被改造的斷手斷腳...還自己開玩笑的說,覺得錯字連篇意思奇怪....我父親也會寫一些較通俗簡體字給我看!只是文革之後搞得更多...現在我替父親寫家書,我寫我的正體,大陸親戚寫它的簡體...猜一猜 ,還是能通啦!他們那邊,其實還有人對正體字有興趣呢?

天蠍浪子(blues1112a) 於 2008-05-11 20:12 回覆:

就以「面」來講好了,它除了本身是正體字,也是「麵」的簡體字,像這樣就有混淆的可能性存在。


星辰記憶
等級:5
留言加入好友
根本不用學
2008/05/10 01:28
平常上網多看看就會了,根本花不到半毛錢~ ┐(-_-)┌
天蠍浪子(blues1112a) 於 2008-05-10 12:46 回覆:
哈,我是多年看簡體書之後學會的。

畢竟依(菜菜)--為夏學曼祈禱
等級:7
留言加入好友
國文系教授不一樣
2008/05/09 08:10

大一時共同必修國文

老師就教我們一定要學會看簡體字

上課的教材也多用簡體字

其實不管是正體中文(交通部觀光局言)

還是簡體中文

都是一種文字型態

又有什麼優劣之分?




天蠍浪子(blues1112a) 於 2008-05-09 10:46 回覆:
同樣都是中文啊,只是有些字不一樣而已。

蚵仔煎
等級:5
留言加入好友
簡體字就是簡單學
2008/05/08 11:07

我在海外迄今已是第二十年了 初到異鄉時學校裡中文藏書 大多數來自台港 當然就是繁(正)體字當家 隨著大陸開放大量翻印各地華文著作 尤其價格低廉 學校中文圖書發生了質變 簡體字取得主導地位 形勢比人強 我也必須開始讀簡體字 初唸大陸作家的著作 發現確實有困難 往往為識字而無法掌握情節 後來乾脆選幾本早已熟悉的章回小說如水滸傳,三國演義 集中精神專門認字 效果非常的好 簡體字對我言失去威脅性 這些年來每天上網 在我腦海中已無繁(正)簡字的之別 反正就是中國字了

其實學習外語最令人頭痛的是文(語)法 海峽兩岸都講中文 不存在文(語)法問題 更何況也不是每個漢字都有簡體 簡繁(正)差異頂多就是看得習慣與否而已 以我經驗若是有心 三,四個月就能"眼熟"了

任何事情存在就是合理 無論繁(正)攻擊簡或簡攻擊繁(正) 依我看來都是吃飽太閒 我還用簡體字發表過文章 從來不曾搞混是包餃子的麵(面)粉 還是小姐抹臉的面粉 而且現在電腦如此普遍 更不覺得繁(正)體字有多累人

總而言之多學點手藝 終究不會吃虧 有發文大罵山門的時間 足夠學會讀簡體字了

天蠍浪子(blues1112a) 於 2008-05-08 11:37 回覆:
對啊,特別是社會學類的中文(翻譯)書籍,就有很多是簡體字了。

月孤塵
等級:5
留言加入好友
。~。
2008/05/07 20:55

因為簡體字和繁體字很相似,多看幾次大概就了解簡體字的意思,不過因為簡體字太過簡單了,所以出了不少的笑話。

「隻」簡化變「只」,如果有人說:「我養的豬只會吃青菜」你覺得它是會吃青菜,還是只會吃青菜咧......


愜意的天空下,殘留一絲嘆息。
天蠍浪子(blues1112a) 於 2008-05-07 23:17 回覆:
的確,有時候真的會搞混。

安歐門 --- 雲遊去也
等級:7
留言加入好友
老叟淺見
2008/05/07 12:34

讓生意的歸生意。這是小事一樁。

小有為政府才是好政府。

大有為的政府,不是專制暴政,便是為了貪瀆。


沙塵人間.難滌心垢.虛擬世界.反見真情.
天蠍浪子(blues1112a) 於 2008-05-07 12:37 回覆:
可惜台灣的媒體好像連生意的事情都想扯到政治

divagirl
等級:6
留言加入好友
就是
2008/05/07 11:03
老是有人 短視, 搞不清楚狀況,
本末倒置的
才會情況連連....

想到了, 就記著了...
未曾刻意, 只是悄悄的將心打開吧....
天蠍浪子(blues1112a) 於 2008-05-07 11:38 回覆:
不知道這是否跟台灣人愛錢、要面子的民族性有關?

蕃茄余小薰薰
等級:7
留言加入好友
經濟力才是影響宣傳文字的表現
2008/05/07 11:00

在大陸出差可以發現大陸很多光觀導覽的解說資料級餐廳旅館,也多使用英文和繁體字,大陸人最不喜歡日本人,但為了賺日本人的錢也是會出日文的光觀解說導覽.

台灣人為了賺大陸人的錢 ,印刷出版一些簡體字的旅遊導覽和看板,也無可厚非.

賺錢是需要理性的,唯有強大的經濟實力,才有可能將自己的文化和文字傳播出去,如果只是一眛的為了面子不歡迎台灣光觀業者使用簡體字,相信台灣可能守不住中華文化,還會喪失更多的機會!

天蠍浪子(blues1112a) 於 2008-05-07 11:36 回覆:
哈哈,所以我其實是反對過度瘋簡體字而忽略其他供給面的整備、需求面的調查。

北海小威
等級:5
留言加入好友
其實態度比較重要的
2008/05/07 10:42

其實態度比較重要的

中國人的字體簡或繁體都不是重點

但是 面對陸客或者其他國家的旅客都比較重

要的是我們待人得態度

天蠍浪子(blues1112a) 於 2008-05-07 11:35 回覆:
別只把人家當成肥羊倒是真的,可惜好像有些業者連這個也做不到。
頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁