|
|
文章數:9 |
聖人與正名 |
| 心情隨筆|雜記 2009/08/30 22:37:48 |
88水災讓我又想起老子道德經裡的「天地不仁,以萬物為芻狗;聖人不仁,以百姓為芻狗」。第一次讀到這段文字時,難以理解。「天地不仁,以萬物為芻狗」我懂,造成生命財產損失的地震、風災、水災和旱災,全都是。但「聖人不仁,以百姓為芻狗」?「聖人」不是「品德崇高、通達事理」嗎?怎麼會「不仁」呢?而且像孔子、釋迦牟尼、耶穌這類聖人,就是想要不仁,也無法「以百姓為芻狗」,所以不懂! 多年後,突然想通了老子所說的「聖人」,概念上比較接近儒家所稱道的「堯、舜、禹、湯、文、武和周公」,但範圍較廣泛一點,也就是「統治者」。古代的詞彙遠不如今日的豐富和精確,春秋戰國時代應該還沒有統治、統治者這些詞彙,所以把德高達理者和統治者混在一起,都稱為「聖人」。在孔子開始「有教無類」之前,受教育是貴族(統治階層)的專利,被統治的百姓的確是沒機會受教育而變得「品德崇高、通達事理」。以「聖人」通稱德高達理者和統治者,是有其時代背景的。 要瞭解古人的話,正名(確認定義和古人的生活背景與思路)非常重要。就是現代,「正名」仍舊非常重要。 論語子路篇裡,子曰:「…名不正則言不順,言不順則事不成,…故君子名之必可言也,言之必可行也,君子於其言無所苟而已矣」。這句話強調事事物物(尤其是政事)都必須定義精確,邏輯無誤且清晰,否則將「名不正、言不順」。 我曾經和學生舉過例:來自中國的某甲和來自台灣的某乙在國外碰頭,某甲說「我是中國人」,某乙也說「我也是中國人」,於是某甲和某乙說「我們都是中國人」。我說這個例子裡,第一句話對、第二句話對,但第三句話錯。某甲的中國人指的是中華人民共和國國民,某乙的中國人指的是認同中國文化,兩者名詞相同但語意不同,所以第三句話錯。這是很常見的現象,幾個人嘴裡掛著相同的詞彙,但說的卻是不同的事物,更糟糕的不知道自己說的究竟是什麼,最近常被提起的「啟動國安機制」就是一例。 另一種常見的名不正言不順是邏輯錯誤,甚至硬抝。幾年前,某前台師大教育學院院長批評廣設大學的政策,他說政府廣設大學,導致大學生程度低落,將使得國家未來的競爭力低落。這是不少政客、名嘴常用的「誤導」手法,但連號稱教育專 政府廣設大學是事實,所以大前提對。我查過教育部的統計資料,民國80年的大學生人數是70年時的3倍,換言之,如果政府沒有廣設大學,那麼80年時將有2/3的大學生只能停止於高中畢業。我相信每一屆學生的素質不會有太大的起伏,讓比原有大學生名額多兩倍的高中畢業生入學(他們本來是進不了大學的),大學生的「平均」水準當然下降,所以小前提也是對的。 但結論就胡說八道了。大學畢業生的競爭力是否下降,要拿80年大學生的前1/3和70年的大學生比,兩者的比較基準點相同,比較的結果才有意義。其實國家競爭力是非常複雜而難以計量的(我向來懷疑所謂的國家競爭力排名),但國家競爭力高低和全體國民的平均教育程度絕對正相關。想想原來2/3∼3/4的高中職畢業生是無法接受大學教育的,現在全都可以讀大學了,整體國民的程度當然是提升了,而不是下降,因而國家未來的競爭力是上升而非下降的,真不知道這位教育學者在想什麼。 以「必也正名乎」的態度來討論問題,得出來的結論才有意義,否則不僅可能各說各話,還可能得出似是而非的結論。可惜台灣許多政客和名嘴做不到「正名」的要求,所以經常胡說八道。 |
| 最新創作 |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||




