嵩麟淵明部落格
原文網址:http://blog.udn.com/z7608005/152046269
列印日期:2021/03/05
《詩經·國風‧召南‧野有死麕》
2020/10/27 21:52:19

野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。


林有樸樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。


舒而脫脫兮,無感我帨兮,無使尨也吠!


此山鄉青年男女互相愛慕之詩。


麕,鹿屬,獐,無角。樸樕,叢生之小樹。純束,捆紮。舒而,舒緩貌。脫脫,亦舒緩貌。感,撼也,掀動。帨,佩巾。尨,多毛之犬。


青年獵人捕了頭獐子,用白茅草捆紮,要送給他心愛的如玉般美麗的姑娘。吉士配玉女,郎才女貌,珠聯璧合。懷春少女輕呼她的情郎,你的動作要慢慢地,不要掀動我的佩巾,不要驚動小狗吠叫。第三章是姑娘的呼喚,呼應第一章的「有女懷春,吉士誘之」。青年獵人不僅是捕獵的獵人,他還是愛情獵人。在狩獵時代,不會打獵,休想抱得美人歸。