老農園地
原文網址:http://blog.udn.com/lisiacwalsh/129975449
列印日期:2019/12/14
內向
2019/10/18 04:28:09

內向



當生命的脈動與潮夕相交疊


我聽見海深處的呼吸


孤獨者深層的獨白




單桅在日出的暗影裡


緩緩隱匿著


沒有動盪的華麗


冬冷的夜晚


雲層踩著城市的胸膛


幽暗角落裡


動盪與靜穆的情緒湧動如波


高樓的雪


翩翩開啟蒙娜麗莎優雅的微笑


嘴角微微上揚


羞澀的靈魂


攀昇


你心中的熱度穿越風雪


上弦月眼裡


射出光亮



2019/10/10 West Newton



Introvert 



When the pulse of life overlaps with the tide 


I heard the breath in the depths of the sea. 


Lonely deeper monologue




A skiff in the shadow of sunrise 


Slowly hidden


Not turbulent glorious


Cold winter night 


Clouds trample on the chest of the city


In the dark corner 


Turbulent and quiet emotions as waves


Snow on the high floor 


Open Mona Lisas elegant smile 


The mouth is slightly raised


Shy soul


rising 


The heat in your heart crosses the snow


The eyes of the first quarter moon


Shine out 








若竹3/21/2010 In Korea 初稿


2019/10/10 In West Newton 再稿