✮°玥芽小琳 ⋈ マイメロ次元專利❤
原文網址:http://blog.udn.com/lin1992811231/124651919
列印日期:2025/07/01
(mao)君ノ記憶/你的記憶
2019/02/10 14:16:51



  作詞:mao


  作·編曲:安瀨聖


  歌:mao


 


 


 


  舞い落ちる花びら      頬を伝う雫


  ma i o chi ru ha na bi ra   ho ho wo tsu ta u shi zu ku


  翩翩飄落的花瓣        淚水滑下面龐


 


  あの日二人で見上げてた


  a no hi fu ta ri de mi a ge te ta


  那日我們兩人一起仰望的景色,


 


  景色に今ただ一人


  ke shi ki ni i ma ta da hi to ri


  現在只剩下我一人


 


  思い出すのが恐くて


  o mo i da su no ga ko wa ku te


  害怕回想起昨日回憶


 


  瞳心を閉ざして


  hi to mi ko ko ro wo to za shi te


  閉上了眼睛閉上了心


 


  何度も消そうとしたの  


  na n do mo ke so o to shi ta no 


  每一次想把往事抹去


 


  その度に   あなた溢れた


  so no ta bi ni  a na ta  a fu re ta


  卻每一次都會 浮現你的 面容


 


  続く守りたいと願った 


  tsu du ku ma mo ri ta i to ne ga tta 


  曾渴望永遠守護你


 


  たとえ傷ついても


  ta to e ki zu tu i te mo


  即使傷痕累累


 


  誰よりも近くで       見つめていた


  da re yo ri mo chi ka ku de  mi tsu me te i ta


  也痴纏在你的身旁      深深凝望著你


 


  抱きしめたぬくもりは 


  da ki shi me ta nu ku mo ri wa


  曾與你相擁的暖意


 


  まだこの手の中に


  ma da ko no te no na ka ni


  依舊殘留指尖


 


  忘れない


  wa su re na i


  讓我難以忘記


 


  幾つの    季節を重ねても


  i ku tsu no  ki se tsu wo ka sa ne te mo


  任幾度    春去秋來


 


  あなた想ってる


  a na ta o motte ru


  我依然思念著你


 


 


 


  初めて會った時


  ha ji me te a tta do ki


  初次相遇的瞬間


 


  今も覚えてるの


  i ma mo o bo e te ru no


  如今我依舊銘記


 


  月燈りに揺らめいてた


  tsu ki a k​​a ri ni yu ra me i te ta


  在月光下忽暗忽明


 


  悲しげなその橫顏


  ka na shi ge na so no yo ka ga o


  當時你憂傷的身影


  


  切なさを抱えたまま


  se tsu na sa wo ka ka e ta ma ma


  感肉著你心中的痛處


  


  瞳心を濡らして


  hi to mi ko ko ro wo nu ra shi te


  淚濕了眼睛淚濕了心


 


  大きな背中抱きしめ


  oo ki na se na ka da ki shi me


  曾抱緊你寬闊的背


 


  呟いた私がいるよ


  tsu bu ya i ta wa ta shi ga i ru yo


  對你輕聲訴說 有我陪著你


 


  そっと包み込んだ両手は


  so tto tsu tsu mi ko n da ryo u te wa


  這雙擁抱著你的手


 


  あなたの為にある


  a na ta no ta me ni a ru


  正是為你存在


 


  何も言わないでただこうして


  na ni mo i wa na i de  ta da ko u shi te


  請不必多說些甚麼 靜靜與我相伴


 


  すべてをくしたって


  su be te wo na ku shi ta tte


  即使如今失去一切


 


  後悔などしない


  ko u ka i na do shi na i


  我也不曾後悔


 


  本気で思ってた


  ho n ki de o mo tte ta


  我是真的認為


 


  あんなにも誰かを     二度と愛せない


  an na ni mo da re ka wo  ni do to ai se na i


  我再也無法像這樣     去愛另一個人


 


 


 


 


 


  ずっと離れないと誓って


  zu tto ha na re na i to chi ka tte


  曾立誓永遠不離開我


 


  髪を撫でてくれた       


  ka mi wo na de te ku re ta  


  輕撫我的長髮


 


  なのになぜ?  となりにあなたはいない


  na no ni na ze?  to na ri ni a na ta wa i na i


  為何如今我的身邊? 沒有你的身影


 


  抱きしめたぬくもりは


  da ki shi me ta nu ku mo ri wa


  曾與你相擁暖意


 


  まだこの手の中に


  ma da ko no te no na ka ni


  依舊殘留指尖


 


  忘れない


  wa su re na i


  讓我難以忘記


 


  幾つの    季節を重ねても


  i ku tsu no  ki se tsu wo ka sa ne te mo


  任幾度    春去秋來


 


  あなた想ってる


  a na ta o mo tte ru


  我依然思念著你