作詞:mao
作·編曲:安瀨聖
歌:mao
舞い落ちる花びら 頬を伝う雫
ma i o chi ru ha na bi ra ho ho wo tsu ta u shi zu ku
翩翩飄落的花瓣 淚水滑下面龐
あの日二人で見上げてた
a no hi fu ta ri de mi a ge te ta
那日我們兩人一起仰望的景色,
景色に今ただ一人
ke shi ki ni i ma ta da hi to ri
現在只剩下我一人
思い出すのが恐くて
o mo i da su no ga ko wa ku te
害怕回想起昨日回憶
瞳心を閉ざして
hi to mi ko ko ro wo to za shi te
閉上了眼睛閉上了心
何度も消そうとしたの
na n do mo ke so o to shi ta no
每一次想把往事抹去
その度に あなた溢れた
so no ta bi ni a na ta a fu re ta
卻每一次都會 浮現你的 面容
続く守りたいと願った
tsu du ku ma mo ri ta i to ne ga tta
曾渴望永遠守護你
たとえ傷ついても
ta to e ki zu tu i te mo
即使傷痕累累
誰よりも近くで 見つめていた
da re yo ri mo chi ka ku de mi tsu me te i ta
也痴纏在你的身旁 深深凝望著你
抱きしめたぬくもりは
da ki shi me ta nu ku mo ri wa
曾與你相擁的暖意
まだこの手の中に
ma da ko no te no na ka ni
依舊殘留指尖
忘れない
wa su re na i
讓我難以忘記
幾つの 季節を重ねても
i ku tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo
任幾度 春去秋來
あなた想ってる
a na ta o motte ru
我依然思念著你
初めて會った時
ha ji me te a tta do ki
初次相遇的瞬間
今も覚えてるの
i ma mo o bo e te ru no
如今我依舊銘記
月燈りに揺らめいてた
tsu ki a ka ri ni yu ra me i te ta
在月光下忽暗忽明
悲しげなその橫顏
ka na shi ge na so no yo ka ga o
當時你憂傷的身影
切なさを抱えたまま
se tsu na sa wo ka ka e ta ma ma
感肉著你心中的痛處
瞳心を濡らして
hi to mi ko ko ro wo nu ra shi te
淚濕了眼睛淚濕了心
大きな背中抱きしめ
oo ki na se na ka da ki shi me
曾抱緊你寬闊的背
呟いた私がいるよ
tsu bu ya i ta wa ta shi ga i ru yo
對你輕聲訴說 有我陪著你
そっと包み込んだ両手は
so tto tsu tsu mi ko n da ryo u te wa
這雙擁抱著你的手
あなたの為にある
a na ta no ta me ni a ru
正是為你存在
何も言わないでただこうして
na ni mo i wa na i de ta da ko u shi te
請不必多說些甚麼 靜靜與我相伴
すべてを失くしたって
su be te wo na ku shi ta tte
即使如今失去一切
後悔などしない
ko u ka i na do shi na i
我也不曾後悔
本気で思ってた
ho n ki de o mo tte ta
我是真的認為
あんなにも誰かを 二度と愛せない
an na ni mo da re ka wo ni do to ai se na i
我再也無法像這樣 去愛另一個人
ずっと離れないと誓って
zu tto ha na re na i to chi ka tte
曾立誓永遠不離開我
髪を撫でてくれた
ka mi wo na de te ku re ta
輕撫我的長髮
なのになぜ? となりにあなたはいない
na no ni na ze? to na ri ni a na ta wa i na i
為何如今我的身邊? 沒有你的身影
抱きしめたぬくもりは
da ki shi me ta nu ku mo ri wa
曾與你相擁暖意
まだこの手の中に
ma da ko no te no na ka ni
依舊殘留指尖
忘れない
wa su re na i
讓我難以忘記
幾つの 季節を重ねても
i ku tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo
任幾度 春去秋來
あなた想ってる
a na ta o mo tte ru
我依然思念著你