https://en.wikipedia.org/wiki/N%C3%A2z%C4%B1m_Hikmet Nâzım Hikmet Ran (15 January 1902 – 3 June 1963), commonly known as Nâzım Hikmet, was a Turkish poet, playwright, novelist, screenwriter, director and memoirist. He was acclaimed for the "lyrical flow of his statements".Described as a "romantic communist" and "romantic revolutionary", he was repeatedly arrested for his political beliefs and spent much of his adult life in prison or in exile. His poetry has been translated into more than fifty languages. https://www.sanmin.com.tw/Product/index/007652441 希克梅特詩選 作者:納齊姆‧希克梅特 譯者:李以亮 出版社:人民文藝出版社 出版日期:2018/01/01 〈關於我們〉 關於我們,我寫下的一切都是謊言 並非發生過的,是我希望發生的 它們是搖晃在遙不可及的你的樹枝上的我的饑渴 是從我的夢想之井裡升起的我的渴望 是描繪在光上的圖畫
All i wrote about us is lies Not what happened but what I wished would happen They were my hungers dangling from your out-of-reach branches My thirsts rising from the well of my dreams They were pictures I drew on light
All I wrote about us is the truth Your beauty I mean a fruit basket or a picnic in a meadow My missing you I mean being the last streetlamp on the last city block My jaleousy I mean running blindfolded among night trains My happiness I mean a sun-struck dam-busting river All I wrote about us is lies All I wrote about us is the truth.
https://poets.org/poem/things-i-didnt-know-i-loved Things I Didnt Know I Loved Nazim Hikmet- 1902-1963 its 1962 March 28th Im sitting by the window on the Prague-Berlin train night is falling I never knew I liked night descending like a tired bird on a smoky wet plain I dont like comparing nightfall to a tired bird I didnt know I loved the earth can someone who hasnt worked the earth love it Ive never worked the earth it must be my only Platonic love
and here Ive loved rivers all this time whether motionless like this they curl skirting the hills European hills crowned with chateaus or whether stretched out flat as far as the eye can see I know you cant wash in the same river even once I know the river will bring new lights youll never see I know we live slightly longer than a horse but not nearly as long as a crow I know this has troubled people before and will trouble those after me I know all this has been said a thousand times before and will be said after me
I didnt know I loved the sky cloudy or clear the blue vault Andrei studied on his back at Borodino in prison I translated both volumes ofWar and Peaceinto Turkish I hear voices not from the blue vault but from the yard the guards are beating someone again I didnt know I loved trees bare beeches near Moscow in Peredelkino they come upon me in winter noble and modest beeches are Russian the way poplars are Turkish "the poplars of Izmir losing their leaves. . . they call me The Knife. . . lover like a young tree. . . I blow stately mansions sky-high" in the Ilgaz woods in 1920 I tied an embroidered linen handkerchief to a pine bough for luck I never knew I loved roads even the asphalt kind Veras behind the wheel were driving from Moscow to the Crimea Koktebele formerly "Goktepé ili" in Turkish the two of us inside a closed box the world flows past on both sides distant and mute I was never so close to anyone in my life bandits stopped me on the red road between Bolu and Geredé when I was eighteen apart from my life I didnt have anything in the wagon they could take and at eighteen our lives are what we value least Ive written this somewhere before wading through a dark muddy street Im going to the shadow play Ramazan night a paper lantern leading the way maybe nothing like this ever happened maybe I read it somewhere an eight-year-old boy going to the shadow play Ramazan night in Istanbul holding his grandfathers hand his grandfather has on a fez and is wearing the fur coat with a sable collar over his robe and theres a lantern in the servants hand and I cant contain myself for joy flowers come to mind for some reason poppies cactuses jonquils in the jonquil garden in Kadikoy Istanbul I kissed Marika fresh almonds on her breath I was seventeen my heart on a swing touched the sky I didnt know I loved flowers friends sent me three red carnations in prison I just remembered the stars I love them too whether Im floored watching them from below or whether Im flying at their side
I have some questions for the cosmonauts were the stars much bigger did they look like huge jewels on black velvet or apricots on orange did you feel proud to get closer to the stars I saw color photos of the cosmos inOgonekmagazine now dont be upset comrades but nonfigurative shall we say or abstract well some of them looked just like such paintings which is to say they were terribly figurative and concrete my heart was in my mouth looking at them they are our endless desire to grasp things seeing them I could even think of death and not feel at all sad I never knew I loved the cosmos
snow flashes in front of my eyes both heavy wet steady snow and the dry whirling kind I didnt know I liked snow
I never knew I loved the sun even when setting cherry-red as now in Istanbul too it sometimes sets in postcard colors but you arent about to paint it that way I didnt know I loved the sea except the Sea of Azov or how much
I didnt know I loved clouds whether Im under or up above them whether they look like giants or shaggy white beasts
moonlight the falsest the most languid the most petit-bourgeois strikes me I like it
I didnt know I liked rain whether it falls like a fine net or splatters against the glass my heart leaves me tangled up in a net or trapped inside a drop and takes off for uncharted countries I didnt know I loved rain but why did I suddenly discover all these passions sitting by the window on the Prague-Berlin train is it because I lit my sixth cigarette one alone could kill me is it because Im half dead from thinking about someone back in Moscow her hair straw-blond eyelashes blue
the train plunges on through the pitch-black night I never knew I liked the night pitch-black sparks fly from the engine I didnt know I loved sparks I didnt know I loved so many things and I had to wait until sixty to find it out sitting by the window on the Prague-Berlin train watching the world disappear as if on a journey of no return