字體:小 中 大 |
|
|
||
| 2008/06/10 19:06:23 | ||
|
今日本当にとても忙しいですよ! 多分十時半の時に、イベントは正式に始めて、幕が開く前、私と先輩はやっと慌ただしく走って寝室を帰って着替えた、先輩はまたついでに取ったその青色末が立つ前白い格子のネクタイは、ただ今日に過ぎなくた私も彼と競合しに行ってどのネクタイを使用する気持ちがない。 先輩は私に彼の同じな狭いスカートのスーツと着てもらいたく、彼は言います:今日できるたくさん重要な人は学校に来る、私たちは最初の学校を受け入れて代表を委する学生だ、だから着てはいけないとてもいい加減だ、さもなければとても恥ずかしくなる。 其処で私が着るそのセット大学に入る前学校での制服は店の中で特約して作るあのスカートは詰めたは、配合している予定だ上同じ色科の黒革靴は後ろに、先輩が彼を片付けたネクタイを手伝った後、私たちはそれから慌ただしく走る回は会場が活動する、開会式を行う予定だ。 今日本当に良い多重が要った貴賓が来て、重要な幹部と台湾区の理事長があって、たくさんの学校の学長と理事長もあって現場に到着した、これらの人のほかに、勿論必要だの私たちの学校の教授と学生で、まだ習得するいくつかのスタッフがいた。 自白する私が今日本当にとても緊張して、初めて学校を受け入れるのだてこうしたら委するから、こんなに重要な任務と役を担当すると言った、私繋ぐデジカメを取っているできる震える、もっと言わないでくれ私に話をしてもらいたい。 うまい具合に先輩は知っている私の状況、それ故に思い遣る彼ない私に持たせて一人で来賓を直面する時間に、大きい部分時間は彼は全部選択して私を持っていて積極的に行くと来賓達の挨拶チャットと。 開会式が多分また十一時の時は終わった、学校の先生の将来の客達はほかの会場に導いた後、私と先輩はも振り返るのない得る自分自身は体はさらに正式な衣装を着ていて、すぐほかのスタッフと一緒に会場を片付けることについて終わる。 結果今日ずっと忙しい午後三時までやっとやっと休むことが出来る、そして私と先輩もその時までやっと昼御飯を食べていたのだ。 実は何時ぞや私たちはすでにこの任務を受け取って、ももう相次いだ忙しい数日、何の天下定刻にご飯を食べないだけではなくて、もよく寝なくて、さらに要らない提要は本を読んで、課業を復習した。 今度かどうか私は拒絶のこのような事が要るはずだ? 翻譯: 大概在十點半的時候,活動正式開始,開幕之前我和學長才匆匆忙忙的跑回去寢室換衣服,學長又隨手拿起了之前那條藍色底白色格子的領帶,只是今天的我也沒心情去和他爭執要使用哪條領帶。 學長要我穿上和他一樣的窄裙套裝,他說:今天會有很多重要的人來學校,我們是第一次接受學校委託代表的學生,所以不可以穿的太隨便,不然會很丟臉。 於是我穿上那套進入大學之前在學校的制服特約店中訂製的那套裙裝,在配上同色系的黑色皮鞋後,幫學長整理他的領帶後,我們便匆匆忙忙的跑回活動會場,準備進行開幕典禮。 今天真的來了好多重要的貴賓,有台灣區的理事長和重要幹部,也有很多學校的校長和理事長到達現場,除了這些人之外,當然少不了的還是我們學校的教授和學生,還有一些學會的工作人員。 坦白說,今天我真的很緊張,因為是第一次接受學校這樣的委託,擔任這麼重要的任務和角色,我連拿著數位相機都會發抖,更別說要我說話了。 幸好學長知道我的狀況,因此體貼的他並沒有讓我擁有獨自面對來賓的時間,大部分時間他都選擇帶著我主動去和來賓們打招呼和聊天。 開幕典禮大概再十一點的時候結束了,在學校的師長將來賓們引導至另一個會場後,我和學長也顧不得自己身上還穿著正式服裝,就立刻和其他工作人員一起將會場整理完畢。 結果今天一直忙到下午三點才終於可以休息,而我和學長也是一直到那個時候才吃午餐。 其實前幾天我們就已經接到這個任務了,也已經接連忙了好幾天了,幾天下來不只是沒準時吃飯,也沒有好好睡覺,更不要提要看書和複習課業了。 下次我是不是應該要拒絕這種事情呢? by 希 |
||
| ( 心情隨筆|心情日記 ) |










