皆さん、私はまた内容を改りました。
暮らさなくてやはりあやまちのはとても雑然で、むやみに到着して自分で自分をすべてころしたくて、私は先輩がたいへん惜しむべきだと思うでしょう。
私のこのような後輩がいた、彼はたいへんまず自分をころしたいべきましょうか。
それでもよくて、どうせ私はまたもう起こったことと変えることができない だから私は意にも介しないと決めました。
管理するのはたくさんの全部意味がないんで、たくさんのことは私が言ったのが守るのではないから。
先輩は私のそばにあって、彼が言ったのがやっと守る。
惜しさ 今ごろはずっど起こった、私をよくさせていただく惜しさのことです。
朝、兄さんは私に電話をかけた、彼が私の国家の資格試験を言ったことを聞いた 成績書は送りました。
成績はいかった、五月の第二周間は資格証明書を授與したくて、私に日本の一回に帰るように工夫するように頼みます。
また考える、五月の最後の日、大学の入学試験を受けて庭の校内は試験を選びたいです。
五月二番目周間 また資格証明書を授與して、こうすれば私は全体五月に飛行機に乗っていることに等しくなかった。
おおやすく面倒をかけました! など先輩を聞く、見たて彼はたいれてお供をするれて私は帰る日本一回。
私はまだ本当に自分で帰りたくなくて、とてもおお孤獨でした!
私は見るのがまずこうだった!
など行く聞く先輩、先輩の意味を見た、またつないだやり方を決めましょう!
いいですが、先輩は昼飯をよくした、私はまず食事に行こうとします。
皆さんもはやく昼飯を食べに行きたくました!
翻譯:
大家,我又更新了內容了。
不過日子還是過的很凌亂,亂到自己都想殺了自己,我想學長應該很無奈了吧?
有我這樣的後輩,他應該很想先殺了自己吧?
算了,反正是我又改變不了,已經發生過的事情,所以我決定不管了。
管在多都沒有意思,因為很多事情不是我說的算數。
學長在我旁邊,就是他說的才算數。
無奈了,這陣子發生好多,讓我好無奈的事情。
早上,哥哥打電話給我,聽他說我的國家資格考試,成績單寄回來了。
成績還不錯,五月的第二週要頒發資格證書,要我想辦法回日本一趟。
又要思考了,五月的最後一天,要考大學院的校內選考。
五月第二週,又要頒發資格證書,這樣我不就等於整個五月都在搭飛機?
好麻煩喔!等等問學長,看看他願不願意陪我回日本一趟。
我還真不想自己回去,好孤單喔!
我看就先這樣吧!
等等去問學長,看學長的意思,再決定接下來的做法吧!
好了,學長把午餐弄好了,我要先去用餐了。
大家也要趕快去吃午餐哦!