Contents ...
udn網路城邦
威爾第:阿依達 Verdi: Aida (3)
2017/06/21 03:50
瀏覽790
迴響1
推薦32
引用0

阿伊達 (3) AIDA

神殿矗立山岡。星光燦爛,月灑清輝。神殿內眾人吟唱。

【眾人】
奧斯女神汝為者,亦母亦女永恆得。
千思萬縷人有緒,喚醒內心純淨德。
愛情之母永恆在,向汝呼喚憐憫渴。
愛情之母永恆在,向汝呼喚憐憫渴。

埃及公主與祭司偕同女僕進入神殿。

【祭司】
新婚前夕來神殿,祈禱奧斯求祝福,
女神能知心底事,在此面前秘密無。

【埃及公主】
但求將軍愛,真實如我情,
但求將軍愛,永遠如我情。

【祭司】
禱告莫停到天明,在此我將隨同祈。

神殿外,不遠處守候一人,等待某人到來。

【阿伊達】
將軍片刻至,所來為何事?
此心誠惶恐,顫抖難自制。
若來負心人,永別於我示,
尼羅漩渦底,黯然銷魂逝,
寧靜或重拾,遺忘淡然之。

故國湛藍天,微風送香甜,
年少悠然閑,燦爛在心田;
丘陵青綠延,芬芳溪水澗,
故國湛藍天,從此難相見!
山谷翠綠間,憂愁化雲煙,
曾經祝福我,愛情圓滿牽,
如今卻奈何,破碎夢難全。
故國湛藍天,從此難相見!



(伊索王進場)

【阿伊達】
父親,是你!

【伊索王】
我女伊達:
事關重大驅我前,凡事難逃我法眼,
在此相候約定見,汝與將軍愛纏綿。
法老之女情敵陷,注定使我命運艱。

【阿伊達】
女兒落她手,無力難回天…

【伊索王】
若汝心意堅,此女非敵手,
皇位與故國,愛情與所有,
若汝心志決,勝利不難求!

森林芬芳嗅,山谷清澈流,
神殿金黃現,此景再入眸。

【阿伊達】
森林芬芳嗅,山谷清澈流,
神殿金黃現,此景再入眸。

【伊索王】
歡喜待出嫁,此人汝深愛,
從此能欣喜,洋溢入滿懷。

【阿伊達】
如此甜美夢,一日若擁有,
如此歡喜樂,一刻若能夠,
隨即可死去,再也無奢求。

【伊索王】
埃及賊子恨,刻骨切莫忘,
入侵我家園,褻瀆我殿堂;
姊妹枷鎖綁,貞潔玷污亡,
老幼與婦孺,刀剮難抵抗。

【阿伊達】
過去悲慘日,記憶仍猶新,
思及那苦痛,萬箭又穿心。
諸神我求乞,諸神請憐憫,
苦難黑夜盡,祥和曙光迎。

【伊索王】
片刻莫遲疑,我軍將再起,
暗號正等待,同心更努力。
萬事皆具備,只欠東風矣:
敵軍路線圖,苦惱怎尋覓?

【阿伊達】
敵軍路線,誰可尋覓?

【伊索王】&【阿伊達】
是你!&是我!

【伊索王】
將軍正等候,你倆情深厚,
埃及大軍領,如此可知否?

【阿伊達】
可怕!可怕!
如此說法,切莫,莫再對我話!

【伊索王】
是令埃及鐵騎馳,
伊索諸城火海噬?
屠殺毀滅與凌遲,
正因汝意太放肆!

【阿伊達】
啊…父親…

【伊索王】
呼喚者,猶我生女伊達乎?

【阿伊達】
憐憫苦痛!

【伊索王】
城破鮮血滾滾流,
漩渦怒濤見骷髏,
哭訴吶喊如此言:
紅顏如你才滅國!

【阿伊達】
憐憫苦痛!

【伊索王】
鬼魅暗影陰森中,
身形矗立更驚悚,
當面直指並詛咒,
亡母又見絕非夢。

【阿伊達】
別說了…我的父親!

【伊索王】
汝非我女伊達,
而是法老僕丫。

【阿伊達】
女兒非僕丫!
莫再詛咒,莫再責罵,
父親能喚,我女伊達,
伊索兒女,無愧不差。

【伊索王】
再思我國家,碾碎於塵下,
使之能再起,唯有阿伊達。

【阿伊達】
國家…為了國家…犧牲如此大!

【伊索王】
女兒要勇敢。將軍正抵達。
為父先隱藏。但聽汝說話。

將軍入場。伊索王隱藏。



【將軍與阿伊達對話】
— 心愛阿伊達,相逢竟能見…
— 將軍請留步。如今何復求?
— 引我來此者,是愛。
— 婚禮殿堂裡,汝愛正等待!
— 在說什麼?你是唯一的愛。
   你我相愛到永遠,諸神明鑒。
— 莫因圓謊玷污了誓言。
   我愛你,勇敢愛你,但你不能!
— 所以你懷疑我的愛?
— 對你,埃及公主一往情深,
   法老王殷切期許,子民愛戴,
   祭司神職雷霆之怒,
   這些你要如何應付,如何擺脫?

【將軍】
伊達聽我言:
戰爭將再起,伊索又為敵,
揮兵侵埃及,率軍我迎擊。
凱旋憑勝利,法老我求乞,
真心願吐露,榮耀只為你,
成全我比翼,永遠愛不離。

【阿伊達】
公主定阻撓,將軍不畏懼?
復仇必執意,轟頂如雷劈!
於我和家父,伊索眾人及,
無人能倖免,轟頂如雷劈!

— 我能保護你!
— 如此徒耗心力…
   愛我倘若是你,或許還有一計!
— 何計?
— 逃逸!
— 逃逸!

【阿伊達】
激昂熱烈愛,焦土毀此地,
陌生國度尋,我倆願逃逸,
相愛能永遠,無有阻撓意,
原始森林裡,花兒吐香氣,
莫名升天喜,塵世皆忘記。

【將軍】
陌生國度裡,與你願逃逸,
國家我放棄,神殿我遠離。
此地我曾守,榮耀我曾泣,
藍天曾見證,你我相愛時,
如今要遠去,何以能忘兮?

【阿伊達】
吾愛藍天下,自由更自在!
同樣神殿裡,諸神不曾改,
你我可攜手,同樣能祭拜!

— (幾分猶豫呼喚) 阿伊達! 
— 你不愛我。走吧!
— 再也沒有人、沒有神,能愛你如我,燃燒如此壯麗火花。
— 走吧,走吧!祭壇之前,公主等候尊駕。
— 永遠等不到了,恐怕…
— 你說永遠?就等著斧頭斬落,父親與我的項上人頭。
— 啊!讓我們遠走高飛…

【將軍】
破牆而出逃逸飛,直奔荒漠你我隨。
此地僅存無奈悲,彼處藍天愛意飛。
荒漠無盡吾床闈,星辰浩瀚更光輝。

【阿伊達】
故土藍天等我歸,嶄新愛情令我回。
香染空氣送拂吹,花土馨香入心扉,
清新河谷草綠翠,荒漠無盡吾床闈,
荒漠無盡吾床闈,星辰浩瀚更光輝。

【將軍與阿伊達】
速離此地無奈悲,海角天涯行影隨;
攜手相愛逃逸去,迷途指引此愛唯。

兩人逃逸之時,阿伊達突然詢問。

— 且言逃逸取何徑,躲避敵軍方不覺?
— 此徑我軍攔伊索,非到明朝人不覺。
— 取道何徑?
— 納帕峽谷。



伊索王突然現身。

(伊王)納帕峽谷!我軍將至…
(將軍)是誰在此竊聽言?
(伊王)伊達生父伊索王!
(將軍)伊達生父…竟是伊索王!諸神啊,怎麼回事?
        不…所見皆妄,大夢一場。
(伊達)將軍冷靜聽我言,是愛真實領汝前。
(伊王)伊達愛情若牢守,伊索王位唾手求。
(將軍)為汝叛國洩軍機,玷污我名永難清。
(伊達)將軍冷靜聽我言,是愛真實領汝前。
(伊王)切莫內疚生慚愧,命運這般不能違。
(將軍)為汝叛國洩軍機…
(伊達)將軍冷靜聽我言…
(伊王)尼羅對岸伏我軍,勇猛忠誠赤子心,
        投明棄暗與我行,同得江山與愛情。

三人準備離去,埃及公主與祭司偕同護衛入場。

(公主)叛徒!叛徒!
(伊達)來者竟是宿敵…
(伊王)汝來壞我好事,受死!

伊索王逼近公主,匕首欲行刺。
眼見快要得手,卻被將軍即時攔住。

(將軍)住手!瘋子是你…
(伊王)功虧一簣…痛恨莫名…
(祭司)護衛向前,全部拿下!

(將軍)你們快逃…快逃…
(伊王)女兒快走…快走…

將軍擋住護衛,令阿伊達與伊索王趕緊逃跑。依舊佇立的伊達,在伊索王的強制帶離下,兩人消失在黑夜。

(祭司)護衛快追…快追…
(將軍)祭司…我任憑處置…

(第三幕終)

有誰推薦more
迴響(1) :
1樓. 夏爾克
2017/06/21 13:40
所有的阿依達歌劇翻譯的劇本,唯有這套有文學價值,詩詞意味,毫無疑問。
回首阿依達翻譯的日子,整天想著唱詞,如今做了一點點修改,主要在第四幕的最後。Puccini的外套,縫製中...若是裁縫好了,會放上來試穿。 好希望2017/06/22 04:12回覆
發表迴響

會員登入